— Сугубо политика, — отрицательно мотнул я головой, и даже Каркаров решил прислушаться. — Даже если ничего не произойдёт, то о самой попытке тут же узнает весь Хогвартс. Слухи мгновенно исказятся, но не это суть. С одной стороны, этот прецедент развяжет руки министерским радикалам в отношении волшебных существ. Скоро подходит время выборов нового министра, а значит Фадж будет искать поддержку со всех мыслимых фронтов. В такой благостной обстановке радикалы по отношению к волшебным существам спокойно смогут продвинуть новые поправки и даже оправдание будет, мол: «Вы только посмотрите! Стоило пустить в Хогвартс вейлу и её жертвой пал благочестивый воспитанный юноша!». Там ещё пару фраз ввернуть, и будет результат. Они ещё туже затянут гайки вокруг волшебных существ, а те же оборотни уже на грани. Как мы знаем, нет ничего опасней живого существа, загнанного в угол. Последствия могут быть непредсказуемыми. Помимо прочего, это ухудшит отношения с Францией, где права вейл довольно широки, как и в Болгарии и ряде других европейских стран. Но и это не конец. Делакур — довольно влиятельная семья как во Франции, так и за её пределами. Попытка насилия такого характера над любимой дочкой, ужасное отношение англичан, да приплести можно что угодно, было бы желание, и на выходе мы получаем вновь испорченные отношения. Конечно же будут всякие извинения, компенсации и прочие лицемерия, но проще избежать всей этой каши, просто как следует стукнув Дэвиса по голове, если у него совсем от шарма мозги закипят.
К середине моего монолога, к нему прислушался даже Дамблдор, а потому я не удержался:
— Ко всеобщему благу, разумеется.
Каркаров поперхнулся, а Дамблдор с улыбкой покачал головой.
В конце концов, праздничный ужин подошёл к концу. Дамблдор поднялся со своего места и его примеру последовали все в зале. Директор один раз взмахнул палочкой и освободившиеся столы со стульями аккуратно сдвинулись к стенам, оставляя в центре зала большое свободное пространство. Ещё взмах, и у другой стены, ближе к столу судей, образовалась небольшая сцена, а вместе с ней и различные инструменты — барабаны, гитары, лютня, виолончель и волынка. Около десяти учеников в чёрных фраках вышли на сцену со скрипками и заняли места в задней её части, затенённой, а в качестве основного состава вышли известные в волшебной Англии участники группы «Ведуньи». Образ этих музыкантов был довольно занимателен, этакий «Рок в волшебном мире». Длинные растрёпанные волосы, нарочито порванные в разных местах мантии и кожаные костюмы в этаком фэнтези формате.
Музыканты разобрали инструменты, а мы в свою очередь поднялись из-за стола почти синхронно — Поттер и тут всё проморгал. Куда он смотрит? А, на Седрика и Чжоу? Ну и метла с ним. Фонарики на столах потухли и общее освещение зала стало чуточку темнее, но всё ещё контрастное, чёткое и всенаправленное, а покрытые искусственным инеем стены загадочно заблестели.
Мы медленно и плавно вышли, ведя партнершу за руку. Места было ну очень много, потому даже Поттер с Патил во внутреннем круге будут чувствовать себя более чем свободно. Заиграли первые вступительные ноты, дающие понять ритм и встать в позицию, а с первым тактом я повёл Гермиону в танце, делая шаг вперёд. Вторая четверть, разворот, третья четверть и теперь уже я спиной к движению танца. Второй такт и всё в некоторой степени повторяется, и вот мы уже сделали один «оборот», так сказать. Рука в руке, вторая на спине партнёрши, глаза в глаза. Это было бы романтично, если бы танцевали только мы, а так приходилось уделять внимание движению двух других пар и подстроить длину шага, чтобы не сближаться или не разрывать дистанцию.
— Волнуешься? — спросила Гермиона, когда мы все подобрали оптимальные для равномерного движения по кругу шаги.
— Нисколечко, — мягко улыбнулся в ответ. — Стараюсь не смотреть на Поттера.
— Да, удивительно плачевная ситуация, но заметь — он быстро учится.
— И делает что угодно, но не уделяет внимание Парвати.
— Это прискорбно, — кивнула Гермиона.
Музыка играла, танец шёл своим чередом.
— Если бы не практика, у меня бы однозначно закружилась голова, — всё так же улыбаясь Гермиона смотрела мне в глаза.
— То есть, даже так у меня нет шансов вскружить тебе голову?
— Не перевирай.
Постепенно ритм стал медленнее, а мелодия немного сменилась, и мы перешли к классическому, без изысков, медленному вальсу. Безусловно, этот танец можно разнообразить довольно большим числом различных элементов, но слава Старику, организаторы учли, что мы тут не профессиональные танцоры. Хотя, тот же Турнирный Вальс ощутимо сложнее, но тоже логичен и понятен. Что меня безусловно радовало, так это абсолютное отсутствие какой-либо неловкости в наших движениях. Похоже, сказались годы знакомства и тысячи часов совместных тренировок — не научиться чувствовать друг друга в таких условиях может разве что полено.