- А я в детстве мало бывал в Лондоне. - ответил Гарри. Они с Гермионой вынуждены были ненадолго остановиться, чтобы пропустить встречного прохожего. - Дурсли не баловали поездками. Единственное место, куда меня в компании Дадли и его дружка однажды вывезли — это зоопарк, да и то путешествие кончилось наказанием.
- Да-да, ты тогда впервые в жизни заговорил со змеёй, а после нечаянно натравил её на своего кузена.
- Ты это помнишь? - искренне удивился Гарри.
- Не забывай, ты идёшь под руку с человеком, который выучил всю твою биографию, которую только можно было раздобыть, ещё при поступлении в Хогвартс. - весело ответила Гермиона. А после добавила уже более серьёзно: - И потом, я всегда старалась быть к тебе внимательной.
- В отличие от некоторых. - не удержался Гарри.
Она хотела было спросить: что же всё-таки у него произошло, понимая, что это намёк на Джинни, но они уже подошли к старинному шестиэтажному зданию, первый этаж которого занимал итальянский ресторан, куда так любила наведываться Гермиона со своими родителями. Войдя внутрь, они попали в зал с круглыми и квадратными столиками, освещенными дневным солнцем. Повсюду можно было увидеть живые цветы в горшках и высоких вазах. Стоявшие на столах стеклянные бокалы весело переливались на свету и отбрасывали на стены и висевшие на них зеркала солнечные зайчики. То тут, то там сидели немногочисленные посетители. Здесь было по-домашнему уютно.
Долго стоять на пороге им не пришлось: подлетевший официант предложил свободные столики, Гарри с Гермионой выбрали место в самом углу рядом с окном во всю стену. Им принесли меню, и Гермиона принялась оживлённо рекомендовать здешние блюда. А когда они сделали свой заказ, она стала описывать историю этого места, вспоминать про музеи и парки, находящиеся поблизости — словом, делать всё, чтобы заполнить тягостные паузы и немного приободрить Гарри. Он видел, что Гермиона явно нервничает, поэтому решил дать и ей, и себе спокойно поесть, а уже после приступить к важному разговору.
- Гермиона. - начал Гарри спустя какое-то время.
- М?
Её рассказ недавно иссяк, и она, не спеша попивая свой кофе, стала смотреть в окно на разношёрстных прохожих, снующих по тротуару улицы туда-сюда.
- Могу я тебя кое о чём спросить?
Гермиона медленно перевела взгляд на Гарри.
- Возможно, ты не захочешь вспоминать прошлое, и всё же. Меня мучает один вопрос: скажи, почему ты не бросила меня тогда, в лесу?
Брови Гермионы поползли вверх. Она ожидала услышать что угодно, только не этого вопроса.
- Ты имеешь ввиду то время, когда мы искали крестражи, странствуя по стране и скрываясь ото всех?
- Именно.
Гарри затаил дыхание, ожидая ответ Гермионы.
- Ох, Гарри, ты возможно и великий волшебник, но иногда бываешь просто непроходимым тупицей. Неужели ты до сих пор думаешь над этим? Хорошо, я скажу. Разве я могла тебя оставить? Нет. Ведь я пообещала помочь тебе с поиском крестражей, а свои обещания привыкла выполнять. Мне казалось, что ты достаточно меня знаешь, чтобы не думать, что я способна бросить друга в беде.
- Да, но ты всё же могла уйти вместе с Роном. В конце концов, твои родители тоже были в опасности — вдруг их бы нашли сторонники Волан-де-Морта, несмотря на все защитные заклинания? Не говоря уже о том, что твоя собственная жизнь несколько раз висела на волоске.
- Я — не Рон. - ответила она. - И потом, даже если отмести тот факт, что меня преследовали из-за недостаточной чистоты моей крови и вряд ли бы оставили в покое Пожиратели смерти, неужели ты думаешь, что я смогла бы вернуться в Хогвартс, ходить на занятия, получать каждый день сытный завтрак, обед и ужин, засыпать в тёплой постели, зная, что где-то ты, совсем один, и каждый миг подвергаешься опасности? - Гермиона, заглянув в глаза Гарри, добавила. - Нет, я бы не смогла, потому что ты всегда был мне очень дорог как… друг.
Гарри не мог отвести взгляда от её глаз. А она, словно опомнившись, вновь перевела свой взор на бурлящую улочку.
- Ладно, я понял. - сказал Гарри, уткнувшись в свою чашку с кофе. - Извини, если заставил тебя вспоминать всё это. Просто мне важно было узнать, почему на протяжении стольких лет ты всегда оказываешься рядом, когда мне тяжело или плохо.
Гермиона вновь посмотрела на него.
- Разве друзья не должны помогать друг другу? Знаешь, как у простых смертных говорится: и в беде, и в радости…
- Гермиона, это обычно произносит священник на свадьбе, когда люди женятся. - откликнулся Гарри с тёплой улыбкой, разглядывая как солнечные лучи играют на её лице.
- Знаю. Но эти слова ведь можно применить не только к любви, но и к дружбе — ты так не считаешь?
- Конечно, считаю. Только ведь любовь и дружба не совсем одно и тоже, верно?
Она не знала, что ему ответить. Когда они шли в это кафе, Гермиона готовила себя к разговору о Джинни и про себя репетировала фразы поддержки: «Все будет хорошо, Гарри», «Все наладится» - и прочее в подобном духе. Но своими вопросами он неожиданно загнал её в тупик. Любовь, дружба. Что же на самом деле Гарри хочет от неё услышать? Ей стало не по себе.