Читаем Шаг за рубеж полностью

Войско во главе с другом Его Высочества сиром Торджем Проницательным, состоящее из четырех или пяти сотен, если правитель до сих пор мог верно оценивать силы противника, желало видеть лорда Мортона Бладсворда. Не нужно было иметь много ума, чтобы понять – вояки явились не полюбоваться на наместника, не поужинать с ним и не похвалить его за деяния. Первыми в городе их встретили тела, запах гниения крепчал, его отголоски доносились и до замка. Горожане, которые уже не первый день собирали, что только могли унести на себе, и позорно бежали из Кнайфтауна в другие земли, наверняка встретились Серым Братьям по дороге. Мортону стало не по себе от одной только мысли – он, благородного происхождения мужчина, воин, рыцарь, пусть и не принесший обетов как полагается, предстанет перед судом. А ему придется, регент позаботится об этом. Форест не любил наместника востока и получал неприязнь в ответ.

Мортон портил жизнь Клейсу всеми доступными способами и, пока был далеко, даже не задумывался, что рано или поздно регент решит отомстить. И вот возмездие под предводительством Торджа, не менее ненавистного Мортону человека, нарушающего обеты и заимевшего уже не одного бастарда, пришло к лорду с востока.

Скорее всего, Бладсворд не придумал бы ничего умнее, чем дать бой королевским подданным, однако его остановил советник. Дряхлый старец, которому мужчина не доверял и над которым смеялся, бесполезный человек, бесполезнее детей-полотеров, оказался единственным, кто по-настоящему поддержал наместника.

– Чего тебе надобно, старик? – прорычал на гостя Мортон, когда пожилой помощник племянника и отца вломился в его покои, едва не упал и дрожащими руками закрыл дверь. – Ты перед могилой совсем выжил из ума? Пойди прочь, я занят!

– Вам надо бежать, милорд Бладсворд, – советник произносил слова по-особому, немало зубов уже покинуло его рот. – Вы помните, что в подвалах под Кнайфхеллом есть каверны? Не погреба, а те, где ранее стояли алтари и изваяния Богов?

– Помню. – Мортон играл в этих подвалах вместе с братьями. К сожалению, старые постройки оказались ненадежными, и во время одного из таких походов для игр младший брат, на тот момент ему было, кажется, года четыре, убежал слишком далеко от остальных и потерялся. Мортону и особенно Ареллу как старшему от души всыпали.

Младшего же из братьев искали несколько дней, но так и не сумели отыскать ни живым, ни мертвым. Арелл до самой смерти заявлял, что Тхотер еще может быть жив, и то и дело отправлял на поиски людей. Было непонятно, на что надеялся глупец даже после того, как прошло больше четверти века. Наместник же предпочитал не вспоминать о пропавшем родственнике и тем более не винить в несчастьях себя. Со временем у него стало получаться.

Ареллу потребовалось десять лет, чтобы перестать убиваться, и еще десять, чтобы на место обвиняемого поставить Мортона – именно он, нынешний правитель, предложил Тхотеру бежать и хорошо спрятаться, потому что утомился от бесконечных вопросов. То, что второй брат тоже был ребенком, не имело значения.

К тому времени, как Арелл переложил ответственность на чужие плечи, отношения в семье уже не могли считаться близкими и душевными, а после общение сократилось в разы. На всякий случай Мортон посетил Храм, где ему отпустили грехи за достойное подношение и убедили, что он ни в чем не виноват.

С того самого дня как брат пропал, наместник ни разу не бывал в подвалах.

– Я расскажу вам, как пройти и выбраться за стены. Рядом с тем местом, где вы выйдете, за городом, недалеко будет поселение. Раньше, насколько я помню, у жителей всегда были лошади – они их разводили. Я уж не сумел собрать вам сумки, милорд Бладсворд, руки и глаза совсем не те, бегать по лестницам мне и вовсе не удается, а просить помощников я побоялся. Хорошо, если они помогут, а если помешают и выдадут вас?

– В твоих словах есть мудрость, – только и сумел выдавить из себя Бладсворд.

– Я ждал от вас этих слов уже очень давно. Я буду говорить вам путь, я помню его наизусть, а вам лучше бы записать, милорд Бладсворд.

– Почему ты помогаешь мне? Ты должен злиться, – подозрительность не оставляла наместника.

– Сердит, милорд Бладсворд. Но вы – мой лорд, и смысл моей жизни в служении вашей Великой Династии, и потому, перед лицом опасности, я не желаю вспоминать о старых обидах. Моя главная цель – помочь вам спастись.

– Теперь я понимаю, почему Арелл тебя столь сильно ценил.

– Не время для комплиментов, милорд Бладсворд, рыцарей скоро надо будет впустить, иначе они войдут сами. У нас не хватит сил бороться с ними, а если и хватит, то придут еще. Я задержу их, насколько это возможно. Вы взяли перо, милорд?

– Да. Я слушаю тебя.

Экрог

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее
Тинг (СИ)
Тинг (СИ)

Я почти забыл Землю. В обитаемых Кругах дайсон-сферы, которую местные называют Единством, все иначе. Время здесь измеряют в циклах, которые меняются с появлением нового знака небесного календаря. Владыки Небесного Трона устанавливают новые правила игры – и все Народы Круга собираются на тинг, чтобы обсудить, как жить дальше. Тинг. Этим древним словом нейролингвистика назвала собрание избранных всех Народов в священном месте у подножия светоносного Игг-Древа. Здесь представляют новых Восходящих, только что получивших стигматы, разрешают споры, заключают союзы и объявляют войны. Доберусь ли я до тинга? Для меня это вопрос жизни и смерти. Будущее земного фригольда, участь врагов и друзей, моя собственная судьба – все решится именно там. Но главное сделано, Белый Дьявол хорошо постарался. Я уже стал настоящим Восходящим и понял главное – здесь важна только Звездная Кровь!

Роман Юрьевич Прокофьев

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / РПГ