Читаем Шаг за рубеж полностью

Изменения произошли, стоило Мортону остаться единственным правителем востока и сесть на трон Кнайфхелла, постепенно культисты начали все более проявляться, они становились заметнее, разрастались, их набеги на деревни делались чаще, а уж когда стали пропадать лорды и леди, особенно те, которые следовали к Бладсворду или от него, мужчина понял, что более молчать и дозволять подобное он не должен. Грубое письмо Ивтаду могло испортить отношения и дать тот самый толчок к прекращению сотрудничества. Мортон догадывался, что рано или поздно его будут поджидать проблемы из-за душевнобольных приятелей, но то, что все может приобрести такие масштабы, – никогда.

После того как перебили первую волну бунтовщиков, мира не наступило. Пара дней тишины, и волнения вновь охватили город. Не только по ту сторону городских стен собирались толпы недовольных, но и по эту. Слуги боялись выходить из замка, так как опасались расправы. На городские ворота наседало преисполненное ярости отребье, и, словно повторяя за недалекими умом собратьями, горожане тоже решили внести лепту. Бунты и недовольства переросли в настоящую борьбу с рыцарями и воинами лорда. Бладсворд принял решение в гордом одиночестве, он не желал более никого слушать. Да, он и раньше не всегда прислушивался к советам, но в этот раз вовсе не позволял никому даже высказаться. Довольно терпеть и идти на уступки, раз одной расправы оказалось недостаточно.

– Всех, кто не пожелает убираться, гоните силой. Всех, кто оказывает сопротивление, давите лошадьми. Всех, кто не пожелает отступить и после этого, убивайте! – таков был приказ наместника. Он пришел смотреть на стену замка, что происходит с бунтующими в городе.

Люди, когда среди них стало возрастать число раненых и убитых, окончательно лишились ума и забыли про страх перед рыцарями и воинами. На людей Бладсворда нападали, как обычно бросаются на врагов. Наместник не желал терпеть подобного проявления непослушания и отдал приказ уничтожить всех. Он не слушал, как его отговаривали, как убеждали повременить, как предупреждали о неурожайных годах, – ему было все равно, он желал поскорее расправиться с одной проблемой и взяться за другую.

От созерцания кровавой бойни его отвлек слуга, принесший письмо. На границе с Форестами через одну из крепостей пытался пройти на свои земли не кто иной, как Райан, живой и здоровый. Люди разбили его небольшой отряд и должны были убить его, но на них налетела орда из рыцарей и темнокожих разукрашенных дикарей, вызвав замешательство. Пленник восточных земель вместе с несколькими выжившими спутниками сумел скрыться, люди ищут его, но пока безрезультатно. Разведчики и поисковые отряды клялись, что не подведут правителя, но настроение Мортона испортилось окончательно.

– Все это отребье, это племя простолюдинов, которое ждет за воротами… Уничтожьте их всех.

– Быть может, их лучше прогнать, милорд Бладсворд, и уничтожать только тех, кто противится? В прошлый раз…

– Нет. Убейте их всех. Я довольно возился с ними и слишком многое им прощал. Уничтожьте их, сожгите или закопайте, а некоторых, думаю, десятка два, подвесьте над воротами и на площади – чтобы знали, как не следует поступать со своим правителем и что ждет предателей. Может, тогда в следующий раз они станут пахать поля, а не нападать на мои обозы.

Выполнить приказ согласились единицы, большая часть из которых были рыцарями – они привыкли повиноваться сюзеренам, обучаясь этому с самого детства. Воины же, подавляющее большинство, решительно сложили оружие, а часть и вовсе перешла на сторону простолюдинов, защищала детей и женщин и помогала предателям бежать. Враги Мортона сами открыли себя. Всех их, поголовно, как только удавалось схватить, Бладсворд отправлял к палачам, решив, что виселица – чересчур легкое наказание.

Послать на помощь в поисках Райана было некого, многие люди отправились на войну. Вести, которые долетали до Мортона, гласили, что сражения окончены, к Кеирнхеллу прибыло войско Его Величества, лордов собрали и повезли в Санфелл, в том числе вассалов и командующих лорда Бладсворда. Клейс Форест что-то задумал, и это не нравилось наместнику. К сожалению, Бладсворд слишком поздно узнал о произошедшем, лишь один товарищ Мортона, с которым восточный лорд познакомился еще во время войны с Дримленсами и единственный в Санфелле, кому он мог доверять, сумел подкупить птичника и отправить предупреждение другу.

Времени придумать, что делать с регентом и к чему приведет произошедшее, не хватило. Люди еще не разобрались с телами, хоть и прошло около полуцикла. Райана до сих пор не нашли, но пришла новая беда – королевские Серые рыцари, те, которые могли бы стать братьями Мортона, явились под стены его дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее
Тинг (СИ)
Тинг (СИ)

Я почти забыл Землю. В обитаемых Кругах дайсон-сферы, которую местные называют Единством, все иначе. Время здесь измеряют в циклах, которые меняются с появлением нового знака небесного календаря. Владыки Небесного Трона устанавливают новые правила игры – и все Народы Круга собираются на тинг, чтобы обсудить, как жить дальше. Тинг. Этим древним словом нейролингвистика назвала собрание избранных всех Народов в священном месте у подножия светоносного Игг-Древа. Здесь представляют новых Восходящих, только что получивших стигматы, разрешают споры, заключают союзы и объявляют войны. Доберусь ли я до тинга? Для меня это вопрос жизни и смерти. Будущее земного фригольда, участь врагов и друзей, моя собственная судьба – все решится именно там. Но главное сделано, Белый Дьявол хорошо постарался. Я уже стал настоящим Восходящим и понял главное – здесь важна только Звездная Кровь!

Роман Юрьевич Прокофьев

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / РПГ