Читаем Шаг за рубеж полностью

– Я знаю, – перебил мужчину Мортон. – И я слышал это уже сотни раз! Довольно. Взгляните в лицо правде – они стоят под стенами и могут тратить на это силы и время. Они могут находить способ прокормить себя, раз все еще не передохли от голода. Следовательно, все эти просители лишь прикидываются беззащитными и нуждающимися. Они нуждаются не в помощи, они нуждаются в плети и розгах!

– Но, милорд Бладсворд, эти люди голодают. Их дети умирают без пищи, и они вынуждены красть еду. Горожане сердятся, они просят вас разобраться и приходят с жалобами. Все пекарни давно разграбили, пекари вынуждены нанимать защитников и платить им, и потому цены взмыли вверх и стали недоступны для большинства жителей Кнайфтауна. Мясники чаще вынуждены рубить грабителей, чем мясо, а все три лавки пряностей разнесли, не оставив и двух целых досок. Мед, травы и коренья, сушеные цветы, все пропало – или съедено, или втоптано в грязь. Обе дочери Итгира – моряка, занимающегося торговлей с Новыми Землями, – пострадали, говорят, над ними надругались…

– То есть простолюдины не только мешают мне и моему войску, но еще и портят жизнь горожанам? – возмутился наместник, и советник согласился с ним при помощи кивков. Впрочем, иногда Тэйнам не контролировал себя и кивал, пока думал или разминал шею. – Они грабят, ранят, да еще и насилуют?

Советник вновь кивнул, но уже менее уверенно, всего раз. Его единственный зрячий глаз пронзительно смотрел на лорда. Видел ли он хоть что-то или лишь одно пятно?

– С этим и правда пора кончать! Этих людей давно пора отправить на виселицу и к палачам, им не нужна помощь. Их исправит только смерть.

– Но, милорд Бладсворд, – вновь начал спорить одноглазый старик, – как же так? Их беда в том, что они голодны и напуганы. Им надо помочь, а не наказывать. Вы можете убедить их, что все вскоре наладится, пообещать помощь, как только закончатся тяжелые времена. Вы можете успокоить их, и они обязательно послушают. Люди не знают, что делать, они не понимают, что происходит. Им нужен главарь, правитель, слова которого они жаждут услышать.

– Толку нам с разговоров? А если они начнут убивать? Всех, кто, по их мнению, им не друг.

– С ними следует попробовать переговорить в первую очередь и лишь после что-то предпринимать.

Верные воины также не стали поддерживать лорда и выбрали сторону помощника. Бладсворд считал их своими друзьями, и подобное отношение очень оскорбило его. Разумеется, приятели из Санфелла после всячески пытались убедить наместника, что действовали так лишь потому, что желали помочь, но Мортон-то знал, как дела обстоят на самом деле: советник вдолбил в глупые и пустые головы вояк собственное мнение и заразил их своими принципами. А, быть может, верность прекрасно продавалась за звонкие монеты?

– Ходят слухи о самой страшной напасти – о Культе Первых. Говорят, что вы поддерживаете Культ, милорд, и люди верят. Вы должны переубедить ваш народ, – продолжал наседать советник. – У вас с вашими людьми общий враг – не голод и война, а Культ Первых, – и это сплотит вас, даже если до того были разногласия. Те, кто обвиняет вас в пособничестве культистам, не смогут ничего добиться, если вы будете действовать верно.

– Я вас услышал. Ваши советы, быть может, были бесценны для Брейва или моего брата, но я жил в Санфелле, я сражался в битвах и не просто стоял в стороне и командовал, а был в самой гуще! Я встречался с недовольными людьми, с бунтовщиками и их главарями-ораторами лицом к лицу, я боролся с культистами, которые тогда еще носа не смели высунуть, тогда, когда большая часть этих простолюдинов еще только родилась! Я знаю, что мне делать и как вести себя со своими подданными, а ваши советы – однобоки и стары. Рыцари вашего возраста в Санфелле, если и доживают, не допускаются до обучения, и не потому, что с трудом передвигаются, а потому, что начали возвращаться умом в прошлое. Они перестали успевать за временем и идут назад, они говорят о тех вещах, которые уже не нужны. О старых кораблях и старых доспехах, об оружии, которое было неудобным и тяжелым, о попонах, которые делали старые, мало обученные мастера. Устаревшее поколение.

Советник был стар, он доживал свой век, но повел себя как ребенок и обиделся на правду. Да, он не показывал этого, мужественно вытерпел слова Мортона и раскланялся на прощание, насколько мог, но при каждой последующей встрече лорд Бладсворд чувствовал, с какой неприязнью смотрит на него старик. Тэйнам отвечал вежливо, лишь по делу и больше не лез со своими размышлениями, куда не следовало. Это было приятно и стоило произнесенных грубостей.

Тело Райана до сих пор не нашли, что несколько волновало наместника. Он не хотел отправлять из города еще отряды, потому что боялся остаться без должного количества охраны. И в скором времени он понял, что решение оставить стражу и воинов рядом было верным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее
Тинг (СИ)
Тинг (СИ)

Я почти забыл Землю. В обитаемых Кругах дайсон-сферы, которую местные называют Единством, все иначе. Время здесь измеряют в циклах, которые меняются с появлением нового знака небесного календаря. Владыки Небесного Трона устанавливают новые правила игры – и все Народы Круга собираются на тинг, чтобы обсудить, как жить дальше. Тинг. Этим древним словом нейролингвистика назвала собрание избранных всех Народов в священном месте у подножия светоносного Игг-Древа. Здесь представляют новых Восходящих, только что получивших стигматы, разрешают споры, заключают союзы и объявляют войны. Доберусь ли я до тинга? Для меня это вопрос жизни и смерти. Будущее земного фригольда, участь врагов и друзей, моя собственная судьба – все решится именно там. Но главное сделано, Белый Дьявол хорошо постарался. Я уже стал настоящим Восходящим и понял главное – здесь важна только Звездная Кровь!

Роман Юрьевич Прокофьев

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / РПГ