Читаем Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком полностью

Встретив случайно на улице знакомого мужчину, она упрекает его за долгое отсутствие, а потом берет его руку и подмигивает ему.


Встретив на улице женщину в дорогом парчовом платье, жена начинает расспрашивать ее, сколько оно стоит.


Услышав чье-то пение, жена начинает подпевать, пританцовывать и восклицать «Ах, ох!».


Жена болтает с молодыми людьми, смеется, хохочет, глаза ее блестят, а щеки наливаются румянцем.


Муж слышит, как жена во сне произносит имена мужчин или вспоминает что-то приятное.


Муж замечает, что жена не занимается ни сыном, ни хозяйством, а любит наряды и украшения.


Жена сидит у окна и что-то шьет, но больше смотрит в окно, и ей приходится переделывать сшитое.


Жена готовит еду, ставит котел на огонь, потом начинает петь, забывает все на свете, и еда подгорает.


Муж возвращается домой к обеду или к ужину, голодный и усталый, и не находит в доме никакой еды, потому что жена его меняла наряды и украшения и сидела у окна, переглядываясь с прохожими.


И тому подобное.

О, если бы у меня была жена!

Он один отправился в гости, на вечеринку, на танцы и увидел там нарядных, накрашенных… и т. д. женщин.


Он вышел один и увидел женщин в открытых платьях, накрашенных, идущих покачивая бедрами, вертя головой во все стороны и строя глазки.


Он вышел один и увидел женщину, поднявшую платье выше колен, чтобы перейти лужу на дороге.


Он вышел один в ветреный день и увидел женщину, которая не придерживала платье на груди.


Он вышел один и увидел женщину, наклонившуюся подобрать упавший платок или завязать шнурки сандалий и стоящую подняв зад.


Он замечает женщину, что-то жующую на ходу, и воображает, что она посылает ему поцелуй, подмигивает и делает знаки.


Увидев женщину, упрекающую мужчину за долгое отсутствие, берущую его за руку и подмигивающую ему, причем она краснеет, а он бледнеет или наоборот.


Заметив на улице двух женщин, одна из которых о чем-то и где она его купила, расспрашивает другую, а та указывает ей рукой в какую-то сторону.


Услышав чье-то пение, Жена говорит, что голос ее маленького сына волнует ее гораздо больше.


Жена, разговаривая с людьми ниже ее мужа по положению, не позволяет себе смеяться, и щеки ее не краснеют.


Муж узнает, что соседу нравится его жена и он вздыхает по ней, но она не обращает на него внимания.


Муж видит, что жена любит сына и заботится о нем, и она хорошая хозяйка.


Видит женщину, что-то усердно шьющую для мужа или для сына, и из рук ее выходит превосходная вещь.


Женщина ставит котел на огонь, внимательно следит за ним, и готовит вкусную, аппетитную еду [...]{321}


Явившись домой к обеду или к ужину, муж видит стол, заставленный вкусными блюдами, ест и пьет в свое удовольствие, потом видит в окно соседку, надевающую платье, и разглядывает, как платье облегает ее зад.


И тому подобное.

8

ПОСПЕШНЫЙ ОТЪЕЗД И БЕССВЯЗНОЕ БОРМОТАНИЕ

Какое-то время ал-Фарйак продолжал заниматься исцелением от дурного дыхания, и ему это очень надоело, потому что зарабатывал он мало. Он пытался избавиться от этой работы, скучал и тосковал. Тут случилось, что великий Ахмад-паша бей, правитель прекрасной провинции Тунис поехал во Францию. Он пожертвовал на бедняков Марселя, Парижа и других городов огромные деньги, о чем стало широко известно, и вернулся к себе. Ал-Фарйак счел своим долгом поздравить его касыдой. Написал касыду и послал паше с человеком, который мог вручить ее Его Высокопревосходительству. Не прошло и нескольких дней, как в его дверь постучал капитан военного корабля. Когда он вошел в дом и его пригласили сесть, он сообщил ал-Фарйаку: «Твоя касыда доставлена нашему господину и повелителю, и он приказал мне привезти тебя к нему на моем корабле». Эти слова пробудили в ал-Фарйаке надежду на скорое избавление от его должности исправителя дурного дыхания, и он воскликнул: «Клянусь жизнью, не ожидал, что поэзия еще пользуется спросом на рынке. Но если Господь желает добра своему рабу, то открывает для него все пути, не исключая и поэзию. Радуйся, ал-Фарйакиййа, смейся надо мной, хвастайся, сколько хочешь — я не боюсь насмешек в этот счастливый день [...]»{322}.

Говорил капитан: «Ал-Фарйак выкрикивал какие-то слова во славу Господа. Я ничего не понимал из этих выкриков. Я спросил его, неужели он так же будет говорить и в Тунисе, таким же языком будет общаться с нашим господином и с самыми важными людьми в нашем государстве?». Он ответил: «Нет, таким языком я говорю и такие выражения использую редко». Капитан сказал: «Тогда готовься ехать, и можешь взять с собой семью, если хочешь. Наш господин благороднейший из людей и не будет возражать». Ал-Фарйак и его семья собрались в дорогу, сели на корабль и двенадцать дней спустя — ветер, как уже повелось, был встречным — прибыли в Халк ал-Вади. Упомянутый правитель повелел поселить их в доме эмира флота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы