Читаем Шагнуть в будущее (СИ) полностью

— Сириус провел несколько ритуалов привязки: Кричер не сможет предать ни его, ни нас. Но я его тоже не люблю: противное существо, — Гарри поднялся на ноги и прошелся по комнате.

Люциус с любопытством огляделся, понимая, что попал к Поттеру в спальню. В комнате было просторно и светло, мебели мало, как и всяческих декоративных элементов. Зато полки были завалены книгами, а стол — бумагами и пергаментами. В углу стояло учебное чучело, какие использовались в Хогвартсе, изрядно потрепанное жизнью и Поттером. В целом, комната выглядела очень гармонично и подходила Гарри.

— Спасибо, Кричер, — вежливо поблагодарил Поттер эльфа. — Сириус дома?

— Хозяин Сириус недавно вернулся, — буркнул Кричер. - Он сопровождал благороднейшую леди Нарциссу. Очень жаль, что она покинула дом. Остались только…

— Можешь идти, — Гарри перебил ворчащего эльфа и переставил поднос на небольшой столик возле камина. - Значит, миссис Малфой ушла отсюда… Тем лучше.

Люциус пожал плечами: Нарциссу он, конечно, помнил, она ему даже импонировала, но встречаться с ней сейчас желания тоже не было.

Кисловатый сок пришелся как нельзя кстати — тошнота и головокружение быстро прошли.

— Сейчас сходим в библиотеку, поищем кое-какие книги.

— Я так и не узнал, что и для чего мы будем искать, — напомнил Люциус.

— Расскажу в библиотеке, — поскучнел Гарри.

Чувствовалось, что тема для него неприятная и даже болезненная. Но Люциус решил настаивать, потому что чувствовал, что влез в дела Поттера значительно глубже, чем рассчитывал.

Если тебя глубоко затянуло — постарайся выйти с другой стороны. И не без прибыли. Это правило Малфоев всегда смешило Люциуса, но теперь он его понимал.

Дом показался Люциусу значительно более светлым и спокойным, чем он запомнил с детства. Возможно, повлияло присутствие в нем светлого волшебника, которым бесспорно являлся Гарри. Такой особняк, полный света и таящейся по углам темноты, импонировал Люциусу. Хотелось разгадать его тайны, окунуться в атмосферу старинной магии с головой. Это было так непохоже на мэнор, что Люциусу стало не по себе, ведь родной дом он раньше очень любил.

— А вот и библиотека, — Гарри толкнул тяжелую дверь и вошел в приятный полумрак, полный запахов книг и немного цветов.

И еще почему-то пахло полынью, этот запах Люциус не раз слышал от Поттера.

Гарри прошел внутрь и внезапно замер. Малфой едва не наткнулся на него, засмотревшись на стеллажи с книгами.

— Что? — почему-то шепотом спросил он у Гарри.

— Т-с-с. Иди за мной, но тихо.

Поттер прокрался к более яркой полосе света, льющейся из-за приоткрытой двери. Они осторожно заглянули внутрь и переглянулись. У Гарри на лице расцвела хитрющая ухмылка, а Люциусу захотелось немедленно сцеловать ее.

— Блэк! Я просил мне не мешать, — послышалось раздраженное. — Хватит меня облизывать.

— Я еще даже не начал. Но очень хочется, — с кокетливыми нотками в голосе проворковал Сириус.

Люциус заглянул в комнату поверх головы Гарри. Сириус успел уже выдернуть из рук Снейпа толстую книгу и припереть злого и недовольного зельевара к стенке.

— Тебе нужно немного отдохнуть, расслабиться, — Сириус вел себя с Северусом осторожно, как с диким зверем. — Я могу помочь тебе.

— Я могу выпить стимулятор и работать всю ночь, — буркнул Снейп, настороженно поглядывая на Блэка.

— Так я и простимулирую, и расслаблю. Только не проклинай меня, — Сириус уже осмелел и наступал на Снейпа более активно.

Тот сердито хмурил брови, но особо не возражал. И Люциус едва не охнул от удивления, когда Сириус вдруг опустился на колени перед Снейпом и расстегнул его брюки. Дыхание Малфоя сбилось, сердце зачастило и подпрыгнуло куда-то к горлу.

Сириус перекрывал горизонт обзора, но судя по ошеломленному выражению лица Снейпа, Блэк творил что-то несусветное. Но приятное, потому что Северус запрокинул голову и вплел бледные пальцы в черную шевелюру Сириуса.

— Пошли, нечего им мешать. Может, у них еще и секс случится, — едва слышно прошептал Гарри и странной походкой отошел подальше от двери.

Люциус понял, почему тот так неловко шел: у самого ноги переставлялись с некоторым трудом из-за каменного члена, натянувшего брюки, и накатившего острого возбуждения.

Гарри поймал его прямо за дверью библиотеки и толкнул на узкую банкетку. Люциус успел только придержаться за кованый подлокотник, когда с него сдернули штаны, а член всосали в горячий и жадный рот.

— Гарри! Ох!.. Га… Оооуууу! Мордред!

Люциус обмяк, привалившись к стене и шумно сопя. Поттер, довольно жмуря зеленые глаза, сладко облизывался.

— Надеюсь, ты мне тоже поможешь? — спросил он, вынуждая Люциуса подняться.

— Ммннх… — нечленораздельно пробормотал Малфой.

— Вот и чудно, — Гарри подхватил Люциуса под руку и втянул того в ближайшую комнату.

Запрыгнув на кровать, Поттер быстро освободился от одежды и с надеждой посмотрел на Малфоя, который нерешительно замер.

— Лютииик, очень-очень хочется, — проскулил Гарри, поглаживая себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное