Люциус растерянно смотрел на них, не решаясь вмешаться. Ему вдруг стало неприятно, что Гарри поспешил за утешением к Снейпу, хотя понимал, что пока не заслужил подобного доверия.
— Я могу знать, о чем идет речь? Раз уж принес не самые радужные новости, сам того не понимая, — заговорил Малфой.
Гарри посмотрел на Снейпа:
— Думаешь, нужно рассказать?
— А как ты сам думаешь? — тихо спросил Снейп, притягивая Гарри к себе и обнимая за плечи.
— Я бы не хотел знать, — придушенно всхлипнул вдруг Гарри. — И не хочу реветь, как девчонка! Да еще при нем!
— Люциус, не смотри, — строго приказал Снейп, а Поттер вдруг засмеялся.
— Северус, ты знал?
— Нет, Гарри, не знал, — Северус пригладил встопорщенные вихры. — Но мысль такая проскакивала.
— И у меня тоже, — вздохнул Поттер, отстраняясь. — Мне придется жить с этим… Какое-то время.
У Люциуса перехватило дыхание при виде отчаянья на лице Гарри.
— Расскажите мне, я хочу помочь, — вырвалось у него.
— Ты уже помог, Лютик, — Поттер попытался улыбнуться. — Я расскажу тебе в нашей комнате.
— Профессор Снейп, я готов принести Непреложный обет, если необходимо, — Люциус поднялся и выпрямил спину.
Снейп окинул его внимательным взглядом и сказал:
— Путешествие во времени изменило тебя. К лучшему. Я помню совершено другого Люциуса Малфоя.
— Изменился не я, изменились обстоятельства, — криво усмехнулся Малфой.— Тебе ли не знать принципы Слизерина, Северус.
— А если обстоятельства снова изменятся? — вклинился Гарри. — Ты станешь прежним?
— Прежним я уже никогда не стану, — покачал головой Люциус. — Нельзя получить жизненный опыт и не измениться. Не изменить взгляды… Если, конечно, уметь думать и анализировать.
— Мы пойдем, пожалуй, — Гарри поднялся и пошатнулся.
Люциус успел поддержать его и уже не выпустил из рук.
— Если тебе нужно успокоительное или снотворное… — Северус вышел из-за стола.
— Спасибо, папочка, — с долей ехидства ответил Гарри и пошел к двери.
На пороге он замер, потом рванул к Снейпу, повис у того на шее и что-то жарко зашептал на ухо.
— Я не допущу этого, — твердо ответил Северус. — Мы все будем искать выход из этой ситуации.
— Спасибо, — Гарри еще раз тесно прижался, а потом почти заставил себя отойти.
Люциус сжал его руку своей и повел к тайному переходу. Им нужно о многом поговорить и многое обсудить.
***
Возле комнаты их ждала группка друзей Гарри. Поттер на мгновение притормозил, а потом нацепил на лицо безмятежную улыбку и пошел им навстречу.
— Гермиона, Нев, Рон, что вы тут делаете?
— Мы заволновались, когда изменился огонь свечей, Гарри, — ответила девушка.
— А еще ходили к Северусу, но его уже выписали. Ты наведывался к нему?
— Мы только что оттуда, — широко улыбаясь, сказал Поттер. — Северус еще бледноват, но уже рычит и ругается.
— Значит, все обошлось, — выдохнул Невилл. — Мы можем войти?
— Простите, ребята, не сейчас. Мы с Люциусом планировали заняться сексом, вы немножечко будете мешать, — Гарри состроил гримаску.
Рон поперхнулся воздухом, а Гермиона шокировано ахнула.
— Почему такая реакция? — возмутился Гарри. — Это естественное желание любого парня.
— Я тебя прекрасно понимаю, — задумчиво сказал Невилл, оглядывая Малфоя.
— Но-но! У тебя есть девушка, не забывай, — Гарри погрозил другу пальцем.
— Ты действительно нас прогоняешь? — удивленно спросила Гермиона. — Я думала, ты просто пытаешься отмазаться.
— Как я уже неоднократно говорил сегодня многим людям, — слегка растягивая гласные, проговорил Люциус, — никому не позволено лезть к нам в постель. И если Гарри сказал, что мы собираемся в эту самую постель сейчас запрыгнуть, то ваше дело пожелать нам приятного времяпрепровождения, а не выискивать двойное дно в его словах.
— Ну все, включил Малфоя, — проворчал Рон. — Был один хорек, теперь второй занудничает. Пошли, ребята.
Гермиона шагнула за Уизли, все еще недоверчиво оглядываясь на Гарри. Тот демонстративно погладил Люциуса по заднице. Девушка покраснела и поспешила за Роном.
— Легкого проникновения и яркого оргазма, парни, — флегматично пожелал Невилл, пожимая Гарри руку. — Но завтра ты от разговора так легко не уйдешь, дружище.
— Мы обязательно поговорим, — пообещал Поттер, утягивая Люциуса в комнату.
Там он резко повернулся, уткнулся Малфою лицом в плечо и тяжело задышал, словно сдерживая слезы.
— Я не понимаю, что происходит, но мне это не нравится. Не думаю, что секс сейчас уместен, — Люциус заговорил первым.
— Ты прав, — глухо сказал Гарри. — Но я хочу, чтобы ты меня немного приласкал. Это ведь не трудно?
— Это даже приятно, — вздохнул Люциус, подводя Поттера к постели. — Ты очень привлекательный.
— Ближе к делу, — сдавленно хихикнул Гарри, снимая свитер.
Люциус ласкал и нежил его очень долго. Сейчас, когда разум не плавился от излишнего вожделения, можно было изучить тело Гарри более досконально, проследить реакцию на прикосновения, поцелуи, ласки.
Можно было мягко доводить его до пика, наслаждаясь стонами и невнятным лепетом, в котором слышалась мольба.
И не важно, что Люциус совершенно не имел опыта в любовной игре — Гарри все нравилось и так.