Читаем Шагом марш!!! Анекдоты про армию полностью

— С удивительной точностью, говорите? Тогда это не мои люди. Большинство моих солдат профессиональные мазилы.

* * *

Во время учений командир попросил начальника инженерной службы доложить ему, как подразделения переправляются на другой берег реки.

— Если моя оценка толщины льда на реке была правильной, то они сейчас переправляются по льду, если нет, то вплавь, — был ответ.

* * *

Сержант, инструктор по строевой подготовке, проводил первое занятие с новобранцами. Одна команда следовала за другой: «Вперед — марш!», «Стой!», «Направо!», «Налево!», «Кругом!» и т. п. Рядовой Олсон терпел это 10 минут, а затем бросил винтовку на землю и направился в казарму.

— Эй, — окликнул его взбешенный сержант, — куда это вы направляетесь?

— С меня хватит, — ответил молодой солдат, — я не могу иметь дело с командиром, который не знает, чего он хочет.

* * *

Перекличка в военном училище:

— Иванов!

— Я!

— Петров!

— Я!

— Череззаборногуперекиныценко!

— Я!

— Ни фига себе фамилия!

— Я!

* * *

Поручик Ржевский и корнет Оболенский собираются на бал. Тут корнет видит, что поручик кладет в карман брюк банан.

— Зачем вам в кармане банан? — удивляется корнет Оболенский.

— Пойду я танцевать с дамой. В танце она прильнет к моему правому боку. Почувствует банан, придет в смущение и переметнется на мой левый бок. А тут-то мы ее и встретим!

* * *

Наташа жалуется поручику:

— Поручик! Мне бы чуточку похудеть и я стану неотразимой.

— Не стоит, мадам. Мужчина не собака, на кость не бросается.

* * *

Командир танкового подразделения выслушал доклад о безобразном поведении сержанта Иванова в увольнении.

— Лейтенант Петров, — спросил он, — вы уверены, что сержант был пьян, когда вы его видели на улице?

— Да, командир. Он нес крышку люка от танка и кричал, что пока он в танке, он непобедим.

* * *

Проверяющий из штаба неожиданно прилетает на вертолете в отдельную роту. Приземлившись в ее расположении, он сразу заметил, что территория подразделения давно не убиралась — кругом мусор, окурки. Это взбесило полковника. К тому же все солдаты, проходя мимо, как будто не замечали его — воинскую честь так никто и не отдал. А когда, открыв дверь и войдя в казарму, он не услышал команды: «Смирно!» — не выдержал и закричал:

— Да что тут, черт возьми, за шарашкина контора?

И здесь из канцелярии выбегает маленький офицер и представляется:

— Товарищ полковник, командир роты — капитан Шарашкин.

* * *

Командир вызывает матроса.

— Ты веришь в загробную жизнь?

— Нет.

— Там к тебе дядя приехал, к которому ты две недели назад на похороны ездил.

* * *

Солдат в своем письме домой написал: «Эта армейская жизнь так меня измотала, что я стал походить на свою фотографию на удостоверение личности военнослужащего».

* * *

Полковник спрашивает поручика Ржевского:

— Поручик! Это правда, что вы спите с моей женой?

На что поручик, возмущенно:

— Ну и что? Вы же спите с ней каждый день.

* * *

— Поручик, а вам не кажется, что вы как-то странно держите саксофон?

— Я хочу кончить на лирической ноте!

* * *

Плакат на советской военной базе в Афганистане: «Советские солдаты! Если вы себя хорошо проявите здесь, Родина пошлет вас на отдых в Югославию!»

* * *

Солдат — солдату:

— Полковникам бегать нельзя: в мирное время это вызывает смех, а в военное — панику.

* * *

На стрельбах прапорщик обращается к солдату:

— Выдать автоматы!

— Какие?

— Военные!

* * *

Поручик Ржевский недолюбливал женщин… Он просто не успевал…

* * *

Военный врач, стоматолог, удалив больной зуб у солдата, спросил, было ли ему больно.

— Да, было, — признался солдат, — но это стоило того, чтобы услышать впервые от офицера команду «Откройте свой рот».

* * *

В военно-морском училище на экзамене курсанту был задан вопрос:

— Кем был Джордж Вашингтон: солдатом или моряком?

— Конечно, он был солдатом, ведь у нас висит картина, на которой он пересекает реку Делавэр, стоя в лодке. Каждый моряк знает, что это нельзя делать.

* * *

— С вами все в порядке, — успокаивающе сказал военный врач, вызванный к солдату, заболевшему во время отпуска. — Здоровье у вас отменное, и пульс бьется как часы.

— Но, сэр, — запротестовал солдат, — вы держите руку как раз на моих часах.

* * *

Во время военных маневров объявлено, что мост условно взорван. Поставленный у моста часовой не пропускает по этой причине какую-то женщину. Та, разозлившись, поворачивается к другому солдату:

— Но ведь мост абсолютно целый! А этот сумасшедший утверждает, что мост взорван!

— Не могу ничего сказать, мадам. Я сам уже два дня как убит.

* * *

У Ржевского спрашивают:

— Поручик, у вас в молодости было хобби?

— Да, даже два — охота и женщины.

— И за кем вы охотились?

— За женщинами!

* * *

Наташа с поручиком Ржевским едут в купе. Поручик читает газету, Наташа тщетно пытается обратить на себя внимание. Наконец она спрашивает:

— Поручик, скажите, а как называется камень в вашем перстне?

— Знаете, Наташа, просто не хочется.

* * *

Прапорщик идет по военному городку. Навстречу ему солдат, который отдает честь, прикладывая руку к подбородку.

— Товарищ солдат, как вы честь отдаете?

— Товарищ прапорщик, а это я по новому уставу, вы разве не читали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука