Читаем Шагом марш!!! Анекдоты про армию полностью

— Нет, где-то течет.

* * *

Командир взвода связи, нарисовав синусоиду, объясняет солдатам, как движется по проводам электрический ток. Один солдат замечает:

— Все ясно, кроме одного: как эта загогулина проходит по прямому проводу? Быть такого не может!

* * *

Зима. Занятия по тактике. При передвижении с одного места на другое курсант роняет лыжную палку, останавливается и смотрит на нее. Полковник, обозленный паузой, кричит:

— Ну что вы стоите, вы что, не командир? Командуйте: «Палка, ко мне!»

* * *

Американская разведка узнала о том, что русские в очередной раз изобрели что-то необыкновенное. Выкрали документы, посмотрели, оказалось, что это чертежи суперсамолета. Сделали самолет точно по чертежам, выучили пилота, запустили, не пролетел он и километра, как упал. Звонит президент США президенту России и говорит:

— Ну как же так! Мы во всем следовали инструкции — а он не работает!

— Так и должно быть, — ответил президент России. — Дело ведь не в проекте, а в том, как русские водят самолеты.

* * *

Экзамен по военному делу, дополнительный вопрос студенту:

— Товарищ студент! Представьте себе, что вашему командиру оторвало взрывом ноги. Ваши действия по оказанию медицинской помощи?

— Пристрелить…

* * *

Старшина отчитывает солдата:

— Рядовой Лапкин, утвердительный ответ командиру в армии должен звучать: «Так точно». Вам ясно?

— Ага.

* * *

Деликатный военрук начинает лекцию следующими словами:

— Товарищи курсанты! Прежде чем огласить тему сегодняшнего занятия, я расскажу вам случай из своей практики. Однажды, когда я был еще курсантом, как вы, я пошел с другом в ресторан. Там мы познакомились с одной очень симпатичной девушкой, которая понравилась нам обоим. Но она предпочла моего друга, и я остался с носом. А вот мой друг — без носа. А теперь запишите тему сегодняшней лекции: «Сифилис и его последствия».

* * *

Французский, английский и русский офицеры поспорили о том, чья жена стройнее. Француз говорит:

— Моя жена однажды умудрилась сшить себе вечернее платье из ленточки от моего ордена Почетного легиона.

Англичанин говорит:

— А моя, когда принимает ванну, пристегивается к крану цепочкой, чтобы не смыло.

— Ну а моя, — заявляет русский, — три дня назад косточку от вишни проглотила, так все в гарнизоне думали, что беременная.

* * *

На занятии капитан спрашивает у курсанта:

— Что должен сделать солдат, если на дуло его ружья села птица?

— Проснуться, товарищ капитан!

* * *

На занятии в школе радистов курсант рапортует командиру:

— По вашему поручению рядовой Петров собрал приемник, принимающий все радиостанции мира!

— Молодец, Петров!

— Только у него есть один недостаток.

— Какой?

— Он их все принимает сразу.

* * *

Лейтенант-выпускник прибыл по распределению в часть, представляется командиру:

— Товарищ полковник! Лейтенант Курочкин прибыл для дальнейшего прохождения службы!

— Будем знакомы, лейтенант. Полковник Куроедов.

* * *

К командиру роты заходит старшина.

— Товарищ капитан, у нас в роте «голубые» завелись.

— Откуда вы знаете?

— А у меня кто-то косметичку спер.

* * *

Встретились две подруги, которые не виделись много лет. Одна спрашивает другую о муже. Та отвечает:

— Мой муж — моряк. Он одиннадцать месяцев плавает и только один месяц бывает дома.

— Представляю, как ты измучилась! — говорит подруга.

— Да ничего, ведь половину отпуска он проводит у своих родителей!

* * *

Эта простая истина известна каждой женщине: «Самый лучший муж — глухонемой капитан дальнего плавания».

* * *

— Господа офицеры, сегодня после обеда общеполковой кросс.

— Господин полковник, вы, конечно, побежите с нами?

— Увы, господа! Помните, как это у красных: «А командир впереди, на лихом скакуне!»

* * *

Два разведчика попали в засаду. Один говорит другому:

— Главное в нашем положении — сохранять хладнокровие.

— Куда уж больше! У меня и так кровь настолько холодная, что зуб на зуб не попадает!

* * *

Офицеры собрались на рыбалку, но один из их боится, что жена его не пустит. Другой дает совет:

— Как встанешь утром, посмотри на жену и скажи: «Ну у тебя и задница!»

Увидишь — она сама тебя выставит.

Он так и сделал: проснулся, откинул одеяло, посмотрел на жену и сказал:

— Какая задница!.. А ну ее — эту рыбалку!

* * *

Мойше:

— Товарищ командир, примите меня в ваш партизанский отряд.

Командир:

— Нужно пройти испытание. Вот тебе пачка листовок, распространишь — возьму.

Через неделю Мойше возвращается усталый и измученный. Командир:

— Как дела, чего так долго?

Мойше (вынимая из кармана пачку денег):

— Ну и товарец вы мне всучили.

* * *

В военном училище проходит занятие по стрелковому оружию. Капитан спрашивает:

— С чего нужно начинать чистку автомата?

— С проверки номера!

— Это еще почему?

— Чтобы не почистить чужой автомат, товарищ капитан!

* * *

На занятиях по строевой подготовке рядовой задает вопрос капитану:

— Товарищ капитан, если в казарму вошел командир роты, то дежурный должен дать команду «Смирно!»?

— Да.

— А если сразу же после того как зашел командир роты, в казарму войдет командир батальона, должен ли он командовать «Смирно!» опять?

— Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука