Читаем Шагом марш!!! Анекдоты про армию полностью

— Знаете, поручик, мне очень хочется залезть на сцену, забраться на этот белый рояль и наделать в него.

— Что вы, корнет, здесь вам не Россия, они же не поймут, скоты!

* * *

В субботнее утро поручик Ржевский вызывает к себе денщика:

— Отпускаю тебя в увольнение. Вот тебе целковый, найди себе бабу, да смотри, чтоб здоровая была…

В понедельник поручик спрашивает:

— Ну как, нашел бабу?

— Так точно, ваше благородие! — отвечает служивый.

— Здоровая ли была?

— Ух, куда здоровее — насилу целковый отобрал!

* * *

В офицерском собрании как-то зашел разговор об эхе. Все стали вспоминать, где кто слышал подобное отражение звуков.

— Что все ваши, господа, заграничные гробы, ущелья и пещеры, — заявил поручик Ржевский. — У меня в саратовском имении, в саду — вот это эхо! После вечернего чая выхожу я обыкновенно на балкон да крикну: «Здорово, ребята!» А эхо из кустов: «Здравия желаем, Ваше-ство!»

* * *

Генерал просыпается среди ночи и видит картину: его жена занимается любовью с поручиком Ржевским:

— Поручик, — восклицает полковник, — что это такое?

— Это сон, — отвечает Ржевский.

— Боже мой, — вновь засыпая, вздыхает полковник, — третью неделю подряд один и тот же сон.

* * *

В театре при офицерском собрании поручика Ржевского попросили сыграть Отелло. Он отказался, но ему дали шпаргалку, по которой говорить роль. Бумажку эту он приспособил на внутреннюю сторону пиджака и пошел на сцену.

— Дездемона! Зараза, сука, сволочь! (Смотрит на бумажку). Молчи, пауза, три ха-ха!

* * *

Командир дивизии решил зайти в казарму одного из подразделения. Перепугавшийся дневальный вскочил, вытянулся и, забыв уставные требования, произнес:

— Доброе утро, сэр!

Командир дивизии рассматривал дневального целую минуту, которая показалась тому целой вечностью, и наконец сказал:

— Надеюсь, что в следующий раз, когда я приду, я дождусь от вас отдания чести, а не доклад о погоде, который к тому же неточен.

* * *

Рядовой пехотинец обратился к командиру с просьбой предоставить ему трехдневный отпуск.

— Зачем это вам?

— Моя жена получила звание сержанта, и я хочу съездить к ней.

— Зачем?

— Это моя мечта, сэр, оттрахать сержанта.

* * *

Закончился смотр строевой подготовки батальона. После этого, как положено, командиры отходят в сторону, а инспектирующий генерал обходит строй солдат на предмет выявления жалоб. Один солдат поднимает руку.

— Слушаю вас.

— Рядовой Геращенко. Меня прапорщик все время будкой называет, а у самого — посмотрите — будка еще больше, чем даже у вас, товарищ генерал.

* * *

Обед. За столом сидит семья графа Ростова, кушают. Покушали, убирать со стола никому не хочется. Решили, что тот, кто первый заговорит, будет убирать. Вдруг приходит поручик Ржевский. Со всеми поздоровался — молчание. Поручик:

— Пожалуй, я покушаю.

Молчание. Поручик в недоумении пообедал. Решил развлечься.

— Граф, вы не будете против, если я развлекусь с вашей дочерью?

Молчание. Ржевский сделал свое дело.

— Граф, вы ведь не против, если я развлекусь с вашей женой?

Молчание. Ржевский опять поразвлекался. Утомившись, решил идти домой. Подходит к зеркалу и видит, что губа немного обветрилась. Обращается к графу:

— Послушайте, граф, у вас не найдется немного вазелина?

— А вот этого не-ен-адо! — сказал граф и молча пошел убирать посуду.

* * *

Поручик Ржевский и Наташа Ростова собрались идти в театр. После первого отделения он захотел писать, осторожно выбрался из лоджии и пошел искать туалет. Долго бродил в поисках, наконец, нашел какой-то бутафорский памятник, окруженный искусственными цветами, и справил нужду возле него. Затем вернулся в лоджию к Наташе и спросил:

— Много ли я пропустил из второго отделения?

— Пропустил? Ты сыграл в нем главную роль!

* * *

Полковник пришел в гарнизонную парикмахерскую, сел в кресло и попросил подровнять отросшие волосы. Рядом уселась огромная овчарка и уставилась на него. Полковник спросил:

— Она не кусается? Что-то подозрительно смотрит.

— Нет, не кусается. Просто я могу случайно ухо отрезать…

* * *

Сын генерала говорит отцу:

— Пап, купи мне автомат Калашникова.

— Зачем тебе?

— Пап, ну купи.

— Что еще за дурь тебе в голову пришла!

— Ну че тебе, трудно?! Купи мне автомат Калашникова!

— Не смей повышать голос на главу семьи!

— Вот купишь мне автомат Калашникова, тогда посмотрим, кто глава семьи!

* * *

Сидят за столом два брата. Один — простой советский обыватель, другой — весь из себя крутой.

— Ты в войну полицаем был, а я — командиром партизанского отряда. Почему же ты теперь на Мерседесе ездишь, а я — в метро?

— Когда ты анкеты заполнял, ты писал: — «Мой брат в годы войны был полицаем», а я писал — «Мой брат был командиром партизанского отряда».

* * *

В военном училище проходят занятия по политподготовке. Лейтенант рассказывает, что ради Родины любой советский человек провезет в чемодане бомбу и установит ее на вражеской территории. Из аудитории раздается вопрос:

— Ну я понимаю, что бомб у нас много, но где же взять столько чемоданов?

* * *

На приеме у психиатра поручик Ржевский:

— Доктор, я люблю свою лошадь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука