Читаем Shakespeare полностью

The countryside around Stratford was divided into two swathes. To the north lay the Forest of Arden, the remains of the ancient forest that covered the Midlands; these tracts were known as the Wealden. The notion of the forest may suggest uninterrupted woodland, but that was not the case in the sixteenth century. The Forest of Arden itself included sheep farms and farmsteads, meadows and pastures, wastes and intermittent woods; in this area the houses were not linked conveniently in lanes or streets but in the words of an Elizabethan topographer, William Harrison, “stand scattered abroad, each one dwelling in the midst of his own occupying.”1 By the time Shakespeare wandered through Arden the woods themselves were steadily being reduced by the demand for timber in building new houses; it required between sixty and eighty trees to erect a house. The forest was being stripped, too, for mining and subsistence farming. In his survey of the region, for his Theatre of the Empire of Great Britaine of 1611, John Speed noticed “great and notable destruction of wood.” There never has been a sylvan paradise in England. It is always being destroyed.

Yet the wood has always been a token of wildness and resistance. In As You Like It and A Midsummer Night’s Dream, in Cymbeline and Titus Andronicus, it becomes a symbol of folklore and of ancient memory. The great prehistoric forest of the Arden gave refuge to the British tribes against the Roman invaders of their land; the name of Arden itself derives from Celtic roots, meaning high wooded valleys. It was the Celts who named the Ardennes in the region of north-eastern France and Belgium. The same woods provided cover for the Celtic people from the marauding Saxon tribes of the Hwiccas. The legends of Guy of Warwick, imbibed by Shakespeare in his infancy, tell of the knight’s hermitic concealment in the forest. His sword, used in his fight against the encroaching Danes, was kept as a memorial in Warwick Castle.

So Arden was a place of concealment as well as of industry; it was an area that outlaws and vagrants might enter with impunity. That is why wood-dwellers were regarded with some disfavour by those from more open habitations. Wood-dwellers were “people of lewd lives and conversation”;2 they were “as ignorant of God or any course of civil life as the very savages amongst the infidels.”3 Thus the history of rebellion mingles with that of savagery and possible insurrection. The history runs very deep, and is inseparable from the land itself. When in As You Like It Touchstone enters the wood, he declares that “I, now am I in Arden, the more foole I” (761). Shakespeare’s mother was Mary Arden. His future wife, Anne Hathaway, dwelled in the outskirts of the forest. His consciousness of the area was close and intense.

Beyond the Wealden, in the south of the county, lay the Fielden. In Saxton’s map of Warwickshire, issued in 1576, this region is almost wholly devoid of trees except for those growing in groves and small woods. The rest of the land had been changed to scrub and pasture, with the arable territory sweeping across the hills. In his Britannia William Camden described it as “plain champaign country, and being rich in corn and green grass yieldeth a right goodly and pleasant prospect.” John Speed saw the view from the same spot as Camden, on the summit of Edgehill, and noticed “the medowing pastures with their green mantles so imbrodered with flowers.” It is the quintessential picture of rural England. It was as much part of Shakespeare’s vision as the forests beyond. It has been surmised that the Fielden was rich and Protestant, while the Wealden was poor and Catholic. This is the shorthand of popular prejudice, but it suggests a context for that balancing of oppositions that came so instinctively to Shakespeare.

The climate of Stratford was of a mild temper, protected by the Welsh hills. There was much moisture in the land and in the air, as the various streams running through Stratford itself would have testified. The clouds from the south-west were known as “Severn Jacks” and presaged rain. Only “the Tyrannous breathing of the North,” as Imogen remarks in Cymbeline, “Shakes all our buddes from growing” (257-8).

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное