Читаем Shakespeare полностью

It is not known whether an approximation to the Catholic marriage service took place in the ancient church of Temple Grafton. Given the affinities of the priest, however, this seems likely. If so, the ceremony was conducted in Latin and took place between the canonical hours of eight and twelve in the morning. The favoured day was Sunday. It began at the church porch, where the banns were recited three times. Anne Hathaway’s dower, of £6 13s 4d, was then displayed and exchanged. She was no doubt “given” by Fulke Sandells or John Richardson who had stood surety in Worcester. The woman stood on the left side of the groom, in token of Eve’s miraculous delivery from Adam’s left rib; they held hands as a symbol of their betrothal. In the church porch the priest blessed the ring with holy water; the bridegroom then took the ring and placed it in turn on the thumb and first three fingers of the bride’s left hand with the words “In nomine Patris, in nomine Filii, in nomine Spiritus Sancti, Amen.” He left it on this fourth finger, since the vein in that finger was supposed to run directly to the heart. The couple were then invited into the church, where they knelt together in order to partake in the nuptial Mass and blessing; they wore linen cloths or “care cloths” upon their heads to protect them from demons. It was also customary for the bride to carry a knife or dagger suspended from her girdle, the reasons for which are uncertain. (Juliet possesses a dagger, with which she stabs herself.) The bride’s hair was unbraided, hanging loose about her shoulders. After the Mass it was customary for a festive procession to return from the church to the house where a wedding feast, or “bride-ale,” was prepared. The newly joined couple might then receive gifts of silver, or money, or food. The guests were in turn often given presents of gloves – since Shakespeare’s father was a glove-maker, there was no great difficulty in procurement. So we leave them on this apparently auspicious day.

Part II. The Queen’s Men

Richard Tarlton, the most popular comedian of the Elizabethan age.

CHAPTER 18


To Tell Thee Plaine,


I Ayme to Lye with Thee

At some point after the wedding Shakespeare made his way to London. We do not know the year of this very significant transition, but he must have left Stratford by 1586 or 1587.

There are references in several of his plays to an unhappy separation immediately after a wedding, but these may all be wholly dramatic devices. John Aubrey has a note on the subject. “This Wm being inclined naturally to Poetry and acting, came to London I guesse about 18, and was an Actor at one of the Play-houses and did act exceedingly well.”1 Aubrey would then “guesse” his removal to London just after his marriage, as others have also supposed, but this seems to defy common sense and practical decency. We may give him the benefit of a little time with his bride. The probability must be that William Shakespeare and Anne Hathaway, with their expected child, returned to the bridegroom’s home in Henley Street. It was customary for a newly married couple to set up house with their own resources but, if that were not possible, the groom’s father would offer lodging. With such a young bridegroom as Shakespeare, this must have been a necessity.

It has been supposed that the newly married couple moved into the back extension of the house, with its own solar (or upstairs room) and staircase. But this was probably not constructed until 1601, so the available space in Henley Street was even by Elizabethan standards nicely filled. There was not much privacy, but privacy was not itself considered essential or even particularly important. It was already a large family, with Shakespeare’s four younger siblings – Gilbert, Joan, Richard and Edmund, whom we may safely call the forgotten family of the dramatist – as well as four adults, but this was the kind of household to which Mary Arden and Anne Hathaway were accustomed. The ménage was soon enlarged by three children of Shakespeare’s own, so it would have been crowded and noisy. And what of Shakespeare himself? In the sixteenth century a married man could not enter a university or be formally apprenticed to a trade. Before his removal to London we may imagine that he led an ordinarily conventional outward life as a lawyer’s clerk.

His first daughter, Susannah, was born in May 1583; the name itself, suggesting purity and spotlessness, derives from the Apocrypha. It may have been an assertion of virtue after a birth perilously close to the wrong side of marriage. Although the name later became popular in the circles of the religious reformers, at least if Puritan literature is anything to go by, it was already familiar enough in Stratford itself. Three female children were baptised with that name in the spring of 1583.


Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное