Читаем Шальные миллионы полностью

Женщина махнула рукой.

— Не хочется говорить.

— Я сегодня уезжаю, Вера Васильевна, но, если приеду вновь… Хотелось бы у вас…

— Да, пожалуйста, но комната редко пустует. А что-то вы так быстро? Хотели пожить.

— Да, но так вышло. Меня вызывают. А теперь, Вера Васильевна, я хотел бы вам помочь.

— Помочь? Но чем же?

— Я дам вам денег, — двадцать тысяч рублей. Это, конечно, немного, но…

— Двадцать тысяч? Да мне такие деньги и не снятся.

Достал из «дипломата» две пачки. Положил на стол.

— Вот, — берите и прячьте их подальше. Ну-ну-ну! Не вам даю, — детям.

— Спасибо большое. Вы такой добрый и щедрый… А, может, останетесь?

— Нет, Вера Васильевна. В другой раз, а теперь — надо ехать.

Тронул ее руку и вышел.

Машина легко несла его по жарким улицам Волгограда, ветер залетал в кабину, приятно ласкал уши, щеки, волосы.

Косте было легко и радостно. Он знал адрес этой милой женщины, говорил себе: «Я пришлю ей деньги по почте, буду помогать, помогать…»

Он еще вчера испытывал тяжесть от сознания, что владеет миллионами, что эти миллионы украдены у народа; он бы вернул их хоть сейчас, но знал: куда бы он их ни возвратил, они попадут в карман таких же гнусных обирал, каким был Тариэл. А тут… Он может постепенно возвращать их тем, кому они принадлежат по праву, — таким, как Вера Васильевна, Анюта, его отец, его дядя Василий Владимирович.

Машина выкатилась за город, спидометр показывал сто десять, а напряжения в частях автомобиля не слышалось. «Вот если в чем и обошли они нас, так это в автомобилестроении», — думал с легкой досадой Костя. Но тут мысли вновь соскальзывали на благотворительность. «Буду одаривать хороших людей, которых встречу в жизни. И не надо торопиться, а постепенно и понемногу…»

Сбавил ход, а сам все думал:

«Спрятал я их надежно, — сам черт не найдет, но надо бы разработать систему хранения, и в случае, если вдруг что со мной… — в надежных бы руках остались».

И часто являлась мысль светлая, окрыляющая: «Господи, какое счастье, что я не вор, не мошенник и даже не бессердечный делец и что мне, мне выпала доля одаривать!»

С этой мыслью он подкатил к отцовскому дому.


Отец увидел подъезжающий к дому красивый иностранный автомобиль и готов был вновь схватиться за ружье, но из машины вышел Костя.

— Фу ты! Думал, грузины.

На крыльце появились Амалия и Сергей, на лицах — недоумение. «Мерседес»? Откуда?..

— Купил. Сегодня в городе купил. И все документы оформил.

Сергей сел за руль.

— Костя, можно проехать?

— Езди на своей. На этом сразу не поедешь, — поучиться надо.

— На какой своей?

— На «Волге».

— Хорош Костин «немец», а наша-то «Волга» получше будет. Они, «немцы», все-таки слабы супротив нас.

— Ну, если и тебе, отец, конь понравился, — сказал Костя, — дарю его вам на двоих. Поладите?

— Ну-ну, — выставил руки отец. — Шуточки такие оставь. Да и не твоя она, а ее вон, Амалии.

— Мы с Амалией муж и жена — договоримся. Нас теперь «мерседес» возить будет, а вы безлошадные. В деревне нельзя без колес. Вот ключ от машины — бери, Сергей. А когда отцу будет надо — вози его.

Рука Сергея дрогнула, но не поднялась за ключом. Посмотрел он на Евгения Владимировича, — тот, кажется, поверил в серьезность намерения сына. Махнул рукой:

— Бери, Сергей! Будем ездить на «Волге».

Амалия, стоявшая тут же и слышавшая разговор, ничего не сказала. Не понимала жеста своего мужа, но знала: опрометчиво он не поступит. К тому же и «мерседес» ей нравился не меньше «Волги». Вот только где его взял Костя?

Пили чай. Отец и Сергей молчали. Костя всех поразил и озадачил той широтой и щедростью, с которой он, как им казалось, разбрасывал многие тысячи. Иностранная машина, как они слышали, стоила полмиллиона, а то и миллион, — где взять такие деньги? А тут еще грузины. Они будто бы приезжали с ордером на арест Кости. За ним гоняются, а он…

Сидели, повесив головы.

— Да вы что, в самом деле? Как сычи надулись! За жулика меня принимаете? Грузины вас напугали! Это я их должен арестовывать, а не они меня! Они же мафия, неужели вам неясно? А я — кто? — Костя вынул красную книжку с золотым гербом — символом власти. — Представитель государства — вот кто я! Выше голову! Все я делаю правильно и — по закону. А деньги… Моя это проблема. Деньги я имею, а миллионеров у нас теперь любят. Газеты вы, что ли, не читаете?

Как раз в этот момент в дом вошла Анна, и Костя, пригласив ее к столу, заговорил еще более веселым, ободряющим тоном:

— Мы хотя и живем в Питере, наш настоящий дом здесь, на Дону!

Костя обнял старика, тряхнул за плечо:

— Нет у меня ближе вас людей на свете. А теперь вот и племянница нашлась.

Все за столом повеселели, Амалия смотрела на Костю и ждала, о чем дальше поведет он разговор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский роман

Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Поэзия / Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия