Я даже не знаю, что и сказать. Клемент, однако, высказывается:
— Трагично. Извращенно, но трагично.
— Как я и говорила, — продолжает Роза, — это не оправдание, а объяснение. Я вовсе не защищаю поступки Эми… То есть наши поступки.
Какое бы сочувствие я теперь ни испытывал к Эми и уж, несомненно, к Розе, это все же не отражается на моей жажде правосудия. Если бы Клемент не настоял вернуться в Хаунслоу — и, коли на то пошло, если бы я не закрыл глаза на бредовость его заявлений, — я бы уже как пить дать сидел за решеткой.
— Роза, мне очень жаль. Несомненно, тебе через многое довелось пройти, но ты ведь понимаешь, что я не могу просто закрыть глаза на случившееся.
— Понимаю. Дайте мне попрощаться с мамой, и я сама сдамся полиции.
Я смотрю на Клемента. Он пожимает плечами.
— Даю тебе время до двух часов. Если к тому времени ты не признаешься во всем полиции, я откажусь от своего обещания помочь твоей матери.
Женщина кивает и клятвенно заверяет, что явится с повинной. Вот только цену ее словам я уже знаю.
— Роза, я на полном серьезе, — сурово предупреждаю я. — Как только я выложу полиции всю эту прискорбную историю, первым делом они явятся сюда, чтобы допросить твою мать. Если ты вправду хочешь оградить ее от лишних волнений, настоятельно рекомендую сдержать свое слово.
— Единственная причина, по которой я согласилась принять участие в шантаже, это помощь маме. Я сдержу свое слово, если вы сдержите свое.
— Прекрасно. А как насчет Эми?
— Позвоню ей и скажу, что все кончено. Вот только не могу обещать, что она сделает верный выбор.
— Не сомневаюсь, полиция вскоре ее схватит. На данный момент у меня уйма дел, но чуть позже, разумеется, я дам показания. Всем пойдет только на пользу, если Эми тоже сдастся сама.
— Не могу обещать, что она послушает, но попытаюсь ее уговорить. Спасибо вам, Уильям, и, хотите верьте, хотите нет, я искренне раскаиваюсь в случившемся.
Вдруг в конце коридора возникает Анна. Она хмуро постукивает по циферблату своих часов:
— Я же говорила, пятнадцать минут. Теперь-то вы закончили, надеюсь?
Клемент с улыбкой хлопает меня по спине и отзывается:
— Ага, дорогуша, закончили!
33
В «Обитель с садом» я вошел как приговоренный.
А покидаю как заключенный, внезапно получивший досрочное освобождение.
Пока мы с великаном бредем по Адам-стрит, пытаюсь проанализировать череду утренних событий. На меня обрушивается лавина противоречивых мыслей и эмоций: одни позитивные, другие негативные. Тем не менее одного ожидаемого чувства я все-таки не испытываю. Совершенно не ощущаю ликования по поводу закрытия трагичной главы своей жизни. Цепь событий, запущенная почти два десятилетия назад, достигла совершенно неудовлетворительной развязки.
И самая неудовлетворительная ее составляющая — письмо моего отца, по крайней мере, заключительная страница. Пускай отец и надеялся, что я воссоединюсь с сестрой, он невольно предоставил мне и веский довод не делать этого. Габриэлле уже тридцать лет, и ей наверняка известно, кто ее настоящий отец. Как-никак, в свидетельстве о рождении черным по белому прописано его имя. Несмотря на это, за все годы она не предприняла никаких шагов, чтобы связаться со мной. Подозреваю, по той простой причине, что в ее семье я окажусь лишним. Вырастивший Габриэллу мужчина всецело заслуживает звания отца, и, вероятно, ей совершенно не нужно или не хочется, чтобы я служил напоминанием, что Кеннет вовсе не ее биологический родитель.
Увы, придется признать, что сестру я не обрел. Я обрел тайну, которую обязан хранить ради блага всех причастных.
— О чем задумался? — бодро спрашивает Клемент, когда мы оказываемся в самом конце Адам-стрит.
— Да так.
— И все же?
— О всякой ерунде.
— Да ну? Что-то ты не кажешься довольным разоблачением этой бабы, как бы ее там ни звали.
— Ах, не пойми меня неправильно. Ты даже представить себе не можешь моей радости. Вот только… Все возвращается на круги своя. Ничего толком и не изменилось.
— Кое-что изменилось.
— Что именно?
— Теперь я не могу подкалывать тебя, что ты отшпилил свою сестру.
— Да уж, прямо луч света из-за туч, — смеюсь я.
Мы переходим дорогу и направляемся к железнодорожной станции. Теперь мои мысли обращаются к товарищу и нашей сделке, заключенной утром у меня на квартире. После всего, что он для меня сделал, в первую очередь я обязан позаботиться именно о нем. Что бы там ни происходило у него в голове, Клемент нуждается в лечении.
— Как там твой зуд? — спрашиваю я.
— Уже не чешется.
— Правда? Вот так просто?
— Ага. Работа сделана.
— Значит, все? Твой голос умолк?
— Наверное. Это ж не я решаю.
— И что теперь будешь делать?
— Напьюсь на радостях.
— Нет, я не про сейчас. Я про будущее.
— Да понятия не имею. Куда попаду, туда и попаду.
— Но куда, не знаешь?
— Нет, конечно. Жизнь, братан, она ведь как путешествие. Мы можем выбрать дорогу, но не знаем, куда она приведет.
— Глубоко, Клемент. Так глубоко, что я даже не понимаю.
— И очень жаль, поскольку всю свою жизнь ты шел неверной дорогой.
— Что-что? Значит, теперь мы меня обсуждаем?
— Так речь только о тебе и шла, Билл.