Читаем ШАРАНАГАТИ - "Принятие прибежища Господа" полностью

Часть 6 Шестое правило предания: Бхакти-анукула-матра карйера свикара Принятие действий, благоприятных для чистой преданности - 4 песни -



Песня 1



1


тува-бхакти-анукула дже-дже карйа хой парама-джатане таха корибо нишчой


2


бхакти-анукула джата вишайа самсаре корибо тахате рати индрийера дваре


3


шунибо томара катха джатана корийа декхибо томара дхама найана бхорийа


4


томара прасаде дехо корибо пошан наиведйа-туласи-гхрана корибо грахан


5


кара-дваре корибо томара сева сада томара васати-стхале басибо сарвада


6


томара севайа кама нийога корибо томара видвеши-джане кродха декхаибо


7


эи-рупе сарва-вритти ара сарва-бхава тува анукула хойе лабхука прабхава


8


тува бхакта-анукула джаха джаха кори тува бхакти-анукула боли' таха дхори


9


бхакативинода нахи джане дхармадхарма бхакти-анукула тара хау саба карма


1. Я буду твердо и с величайшим вниманием делать то, что благоприятно для чистого преданного служения


Тебе. 2. В этом мире меня будет привлекать все, что благоприятствует чистой преданности, а свои чувства я займу в служении


Тебе. 3. Я буду внимательно слушать беседы о Тебе, а мои глаза найдут удовлетворение в созерцании Твоей божественной обители.


4. Я буду поддерживать свое тело священными остатками Твоей пищи, и я буду вдыхать аромат листьев туласи, которыми украшены эти подношения.


5. Я всегда буду занимать свои руки служением Тебе и навсегда поселюсь в том месте, где живешь Ты.


6. Я буду использовать свои чувства в преданном служении Тебе, а свой гнев направлю на тех, кто завидует Тебе.


7. Поэтому пусть все мои желания и эмоции одухотворятся, идеально совпадая с Твоими интересами.


8. Я буду считать благоприятствующей преданному служению такую деятельность, которая будет приносить удовольствие Твоему преданному.


9. Бхактивинода не имеет представления ни о религии, ни о безбожии. Он просто молит о том, чтобы вся его деятельность была благоприятной для чистой преданности Тебе.


Песня 2



1


годрума-дхаме бхаджана-анукуле матхура-шри-нандишвара-саматуле


2


тахи маха сурабхи-кунджа-кутире баитхобун хама сура-татини-тире


3


гаура-бхаката-прийа-веша дадхана тилака-туласи-мала-шобхамана


4


чампака, бакула, кадамба, тамал ропато нирамибо кунджа вишал


5


мадхави малати утхабун тахе чхайа-мандапа коробун танхи махе


6


ропобун татра кусума-вана-раджи джутхи, джати, малли вираджабо саджи'


7


манче басаобун туласи-махарани киртана-саджджа танхи ракхабо ани'


8


ваишнава-джана-саха гаобун нам джайа годрума джайа гаура ки дхам


9


бхакативинода бхакти-анукул джайа кунджа, мунджа, сура-нади-кул


1. Я поселюсь на земле Годрумы в Навадвипе, которая необычайно благоприятна для преданного служения и поклонения Верховному Господу, и которая не отлична от Нандаграма, священного места во Врадже на святой земле Матхуры.


2. Я буду жить в маленькой хижине на берегу божественной Ганги в роще под названием Сурабхи-кунджа.


3. Я буду надевать одежду, которая дорога преданным Господа Гаурасундары, и буду наносить на свое тело двенадцать ваишнавских тилак, а мою шею будут украшать прекрасные бусы из туласи.


4. Вокруг своей хижины я сделаю красивую рощу, посадив такие деревья, как чампака, бакула, кадамба и тамал.


5. Обвив деревья лианами жасмина - мадхави и малати, я сделаю посреди рощи тенистую беседку.


6. Я посажу рядами различные лесные цветы, включая разные виды жасмина, такие как йутхи, джати и малли, которые самым чудесным образом украсят обстановку.


7. В этом саду я установлю на почетном возвышении царицу туласи. Потом я достану и принесу сюда все необходимое для киртана - мриданги, караталы и гонги.


8. Затем я начну петь святые имена Господа в обществе Ваишнавов. Мы будем петь: "Слава острову Годрума! Слава божественной обители Господа Гаурачандры!"


9. Бхактивинода приветствует чистое преданное служение. Слава Сурабхи-кундже, слава ее растительности, слава берегам божественной Ганги.


Песня 3



1


шуддха-бхаката- чарана-рену, бхаджана-анукула бхаката-сева, парама-сиддхи, према-латикара мула


2


мадхава-титхи, бхакти-джанани, джатане палана кори кришна-васати, васати боли', парама адаре бори


3


гаур амара, йе-саба стхане, корало бхрамана ранге се-саба стхана, херибо ами, пранайи-бхаката-санге


4


мриданга-вадйа, шуните мана, абасара сада йаче гаура-вихита, киртана шуни', ананде хридойа наче


5


йугала-мурти, декхийа мора, парама-ананда хойа прасада-сева, корите хойа, сакала прапанча джайа


6


йе-дина грихе, бхаджана декхи, грихете голока бхайа чарана-сидху, декхийа ганга, сукха на сима пайа


7


туласи декхи', джудайа прана, мадхава-тошани джани' гаура-прийа, шака-севане, дживана сартхака мани


8


бхакативинода, кришна-бхаджане, анукула пайа джаха прати-дивасе, парама-сукхе, свикара коройе таха


1. Пыль с лотосных стоп чистых преданных приводит к преданному служению, тогда как служение самим Ваишнавам является наивысшим совершенством, а также корнем нежного ростка божественной любви.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже