Таким образом, итоговый объем добычи составил 5,31 тонны – средний результат за смену. Значит, Флетчер все еще опережал Рэйта в тотализаторе. Завтра – последний день месяца. Теперь вряд ли что-нибудь помешало бы Флетчеру выиграть у Рэйта заветную штампованную фляжку старого виски «Хэйг энд Хэйг». Представив себе протесты и жалобы Рэйта, Флетчер усмехнулся и присвистнул сквозь зубы. Он чувствовал себя бодро и уверенно. Еще через месяц кончался его полугодовой контракт, после чего он мог вернуться в Старгольм с шестимесячным кредитом на счету.
Но куда запропастился Рэйт, черт бы его побрал? Флетчер выглянул в окно. Отсюда можно было видеть вертолет (закрепленный на палубе растяжками, чтобы его не сдуло сабрийскими грозовыми шквалами), а также мачту, черный горб генератора, резервуар с опресненной водой и, в дальнем конце, пульверизаторы, выщелачиватели, сепараторы Цветта и контейнеры для хранения готовой продукции.
Дверной проем заслонила темная фигура. Флетчер обернулся – но это был Агостино, оператор дневной смены, его уже сменил «Конопатый» Мерфи, оператор смены Флетчера.
«Где Рэйт?» – спросил Флетчер.
Агостино посмотрел по сторонам: «Я думал, он здесь».
«Может быть, он где-то в цеху?»
«Нет, я только что там был».
Флетчер подошел к внутренней двери управления, заглянул в туалет: «Тут его тоже нет».
Агостино отвернулся: «Пойду, приму душ». Выходя, он обернулся и заметил: «У нас кончаются морские желуди».
«Я отправлю баржу». Флетчер вышел на палубу вслед за Агостино и направился к цеху.
Он миновал причал, где швартовались баржи, и зашел на участок пульверизации. Пульверизатор №1 измельчал морских желудей – из пульпы добывали тантал. Установка №2 пульверизовала голожаберных моллюсков, содержавших рений. Шаровая мельница ожидала загрузки партии кораллов, которым вкрапления солей родия придавали оранжево-розовую окраску.
«Конопатый» Мерфи, с багровой физиономией и редкой порослью рыжих волос вокруг облысевшей макушки, производил регулярную проверку подшипников, валов, цепных приводов, цапф, клапанов и манометров. Флетчер наклонился к нему и спросил, перекрикивая шум дробилок: «Рэйт заходил?»
Мерфи отрицательно помотал головой.
Флетчер направился дальше, на участок выщелачивания, где ценные соли извлекались из пульпы, пробрался через чащу фракционирующих колонн сепараторов Цветта и снова вышел на палубу. Рэйта нигде не было. Надо полагать, он уже вернулся в управление.
Но управление пустовало.
Флетчер снова зашел в столовую. Агостино сидел, нагнувшись над миской перченых бобов. Дэйв Джонс, стюард с тощей скуластой физиономией, стоял у входа в камбуз.
«Рэйт заходил?» – поинтересовался Флетчер.
Джонс, никогда не произносивший двух слов, если можно было обойтись одним, неприязненно покачал головой. Агостино обернулся: «Ты проверил желудевую баржу? Может быть, Рэйт отправился к садкам».
Флетчер недоумевал: «А как же Мальберг?»
«Мальберг устанавливает новые зубья на ковше скребкового экскаватора».
Флетчер пытался вспомнить, стояла ли у причала баржа для сбора морских желудей. Если Мальберг, ответственный за обслуживание барж, был занят ремонтом, Рэйт действительно мог отплыть в одиночку. Флетчер налил себе чашку кофе: «Наверное, так и есть». Усевшись, Флетчер добавил: «Не похоже это на Рэйта – работать сверхурочно».
В столовую зашел Мальберг: «Где Карл? Я хотел заказать больше ковшовых зубьев».
«Уплыл рыбачить», – отозвался Агостино.
Мальберг рассмеялся очевидной шутке: «Того и гляди, поймает проволочного угря. Или декабраха».
Дэйв Джонс крякнул: «Пусть сам его готовит».
«Ниоткуда не следует, что декабрахи несъедобны, – возразил Мальберг. – Они похожи на тюленей».
«Кому понравится тюленина?» – прорычал Джонс.
«На мой взгляд, они больше напоминают русалок, – заметил Агостино, – с десятилучевой морской звездой вместо головы».
Флетчер опустил чашку на стол: «Когда Рэйт отчалил, хотел бы я знать?»
Мальберг пожал плечами; Агостино тоже ничего не мог сказать по этому поводу.
«До садков не больше часа пути. Он должен был уже вернуться».
«Может быть, там что-нибудь сломалось, – предположил Мальберг. – Хотя баржа была в отличном состоянии».
Флетчер поднялся на ноги: «Придется его вызвать». Покинув столовую, он вернулся в управление и вызвал желудевую баржу T3, пользуясь системой внутренней связи.
Экран не светился.
Флетчер ждал. Неоновый индикатор мигал – на борту баржи должен был раздаваться сигнал срочного вызова.
Ответа не было.
Флетчер почувствовал смутную тревогу. Выйдя из управления, он подошел к мачте, вступил на площадку лифта и поднялся к вращающемуся куполу навершия. Отсюда можно было видеть весь плот площадью почти две тысячи квадратных метров, водорослевый ковер в десять раз больше плота и окружающие океанские просторы.