Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

«Но при этом решил не делиться никакими сведениями, – ворчал Дамон. – Если бы я работал три дня с образцом нового вида, такого, как декабрах, я мог бы издать монографию о результатах».

Они снова просмотрели имеющийся текст.

Дамон ткнул в экран костлявым пальцем: «Смотри! Здесь что-то удалено. Видишь черные треугольные метки на полях? Кто-то стер несколько параграфов!»

Флетчер погладил подбородок: «Все это выглядит странно, очень странно».

«Странно? Да он просто водит нас за нос! – возмущенно воскликнул Дамон. – Удалил информацию, не заменив ее исправленным текстом, и не привел никаких причин для такой редактуры».

Флетчер медленно кивнул: «Похоже на то, что кому-то придется проконсультироваться с Кристэлом». Поразмышляв, он сказал: «И почему бы не сейчас?» Спустившись в управление, он вызвал промысловый плот «Пелагических разработок».


На экране появился Кристэл собственной персоной: грузный блондин с легко краснеющей розоватой кожей и дружелюбно-невинным выражением на лице, хорошо скрывавшим решительность намерений; кажущаяся пухлость сходным образом скрывала атлетическую мускулатуру. Кристэл приветствовал Флетчера с осторожным благодушием: «Как идут дела на плоту „Биоминералов“? Иногда мне не хватает компании старых добрых сослуживцев – работать на себя не так легко и весело, как казалось поначалу».

«У нас несчастье, – сказал Флетчер. – И я подумал, что лучше было бы тебя предупредить».

«Несчастье? – Кристэл явно встревожился. – Что случилось?»

«Карл Рэйт уплыл на барже – и не вернулся».

Кристэл был шокирован: «Какой ужас! Как… почему?»

«По всей видимости, что-то затащило его под воду. Думаю, это был моллюск, называемый монитором – монитором Стрызкаля».

Розовая физиономия Кристэла недоуменно поморщилась: «Монитор? Баржа оставалась на мелководье? Но даже на мелководье монитор не смог бы дотянуться до палубы. Ничего не понимаю».

«Я тоже не понимаю».

Кристэл вертел в пальцах кубик из белого металла: «Это очень странно. Значит, Рэйт… погиб?»

Флетчер мрачно кивнул: «Приходится сделать такой вывод. Я всех предупредил не выходить на палубу в одиночку – и решил, что не мешало бы предупредить и тебя».

«Это очень хорошо с твоей стороны, Сэм, – Кристэл нахмурился, взглянул на металлический кубик, положил его на стол. – На Сабрии еще не было никаких трагедий».

«Я видел декабрахов под баржей. Может быть, это как-то связано с ними».

Кристэл недоумевал: «Декабрахи? Они совершенно безвредны».

Флетчер кивнул – без особой уверенности: «Кстати, я просматривал сведения, относящиеся к декабрахам. Информации оказалось немного. Существенную часть текста кто-то удалил».

Кристэл поднял бледные брови: «Почему ты мне об этом говоришь?»

«Потому что вполне может быть, что эту информацию удалил ты».

Кристэл, казалось, обиделся: «Почему бы я занимался такими вещами? Я тяжело трудился в компании «Биоминералы», Сэм – ты это знаешь не хуже меня. Теперь я пытаюсь делать деньги, работая на себя. А это не легко, поверь мне! – он прикоснулся к кубику из белого металла и, заметив, что Флетчер проследил за его движением, отодвинул кубик подальше, вплотную к тому «Универсального справочника постоянных и физических взаимодействий» Коси.

Немного помолчав, Флетчер спросил: «Так что же, ты стер часть описания декабрахов или нет?»

Кристэл задумался и снова нахмурился: «Я мог удалить пару предложений, относившихся к ошибочным наблюдениям – ничего существенного. Смутно припоминаю, что нечто в этом роде имело место».

«В чем именно заключались эти наблюдения?» – язвительно поинтересовался Флетчер.

«Сразу не могу сказать. Что-то насчет их диеты или способов поиска пищи, кажется. Сначала я подозревал, что деки переваривают планктон, но, скорее всего, это не так».

«А что они едят?»

«Они пасутся среди порослей подводных грибов на коралловых рифах. По меньшей мере, такова самая правдоподобная гипотеза».

«И это все, что ты удалил из текста?»

«Больше ничего не помню».

Флетчер снова взглянул на металлический кубик. Он заметил, что кубик закрывал название справочника на корешке от буквы «У» в слове «Универсальный» до последней «к» во втором слове.

«Что у тебя на столе, Кристэл? Интересуешься металлургией?»

«Нет-нет, – Кристэл поднял кубик и критически рассмотрел его. – Это просто кусочек сплава. Я проверяю его устойчивость к воздействию реактивов. Что ж, спасибо, что позвонил, Сэм».

«У тебя нет никаких идей по поводу того, каким образом мог погибнуть Рэйт?»

Кристэл выглядел удивленным: «Почему ты об этом спрашиваешь именно меня?»

«Ты больше знаешь о декабрахах, чем любой другой на Сабрии».

«Боюсь, что ничем не могу помочь, Сэм».

Флетчер кивнул: «Спокойной ночи».

«Спокойной ночи, Сэм».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы