Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

Через некоторое время Маргарет вернулась и встала в дверном проеме, наблюдая за работой Берка. Еще через несколько секунд она прошла к столу, взяла кофейник Берка, заглянула в него и наморщила нос. Она отнесла кофейник к раковине, вымыла его, наполнила водой и заварила свежий кофе.

Пришел Ральф Тарберт; они вместе выпили кофе. Присутствие Тарберта придало Маргарет некоторую уверенность, и она попыталась выудить из него информацию: «Ральф, что такое денопализатор? Пол мне ничего не говорит».

Тарберт смущенно рассмеялся: «Денопализатор? Машина для денопализации – что бы это ни было».

«Значит, ты тоже не знаешь».

«Нет. Пол не раскрывает свои тайны».

«Тайное скоро станет явным, – пообещал Берк. – Еще два дня, и все будет ясно. Тогда мы вместе здорово повеселимся».

Тарберт рассматривал пыточную решетку, стеллажи с аппаратурой, силовые кабели: «Можно было бы предположить, что это коммуникационное оборудование – но чтó оно передает или принимает, не могу понять».

«Меня этот механизм пугает, – призналась Маргарет. – Каждый раз, когда я на него гляжу, у меня что-то сжимается внутри. Я слышу какие-то звуки, вижу какие-то странные огоньки. Огоньки на чем-то, напоминающем множество шевелящихся червей».

«Я испытываю такие же ощущения, – заверил ее Тарберт. – Странно, что один взгляд на механизм может оказывать на человека такое влияние».

«Не так уж странно», – сказал Берк.

Маргарет покосилась на него и поджала губу. Отвращение почти заставляло ее потерять контроль над собой: «Твои слова прозвучали, как заклинание злых дýхов».

Берк пожал плечами – этот жест показался Маргарет бессердечным, жестоким. «У меня нет никакого намерения творить зло, – Берк поднял глаза к летавшему над ним нопалу, похожему на огромную темную медузу; этот конкретный экземпляр преследовал его днем и ночью, выпучив немигающие глаза и судорожно шевеля щетиной от голода. – Мне нужно вернуться к работе. Времени почти не осталось».

Тарберт поставил на стол опустевшую чашку. Наблюдая за выражением его лица, Маргарет поняла, что Тарберт тоже начинал не выносить присутствие Берка. Что случилось с прежним Полом Берком, с приятным, добродушным человеком, никогда никого не раздражавшим? Маргарет подумала о возможности опухоли мозга – не приводила ли такая опухоль иногда к внезапным изменениям характера? Ее наполнила горячая волна стыда: Пол Берк оставался таким, каким был всегда, он заслуживал сочувствия и понимания.

Тарберт сказал: «Завтра я не приду – буду занят весь день».

Берк кивнул: «Это ничему не помешает. Но во вторник я буду готов, и мне потребуется твоя помощь. Ты появишься?»

Маргарет снова едва сдержала отвращение. Берк казался ей одичавшим безумцем! Да, безумцем! Несомненно нужно было принять меры для того, чтобы его подвергли обследованию, чтобы он прошел курс лечения…

«Да, – ответил Тарберт. – Во вторник я буду здесь. А ты, Маргарет?»

Маргарет хотела что-то сказать, но Берк покачал головой и сухо прервал ее: «Нам лучше заняться этим вдвоем – по меньшей мере в первый раз».

«Почему? – полюбопытствовал Тарберт. – Это опасно?»

«Нет, – сказал Берк, – безопасно для нас двоих. Но присутствие третьего человека может привести к осложнениям».

«Ладно», – сдержанно уступила Маргарет. В других обстоятельствах она могла бы обидеться, но сегодня ей почему-то было все равно. В любом случае, эта машина, скорее всего, была не более чем делом рук сумасшедшего, бессмысленным сочетанием компонентов… Но если это было так, стал бы доктор Тарберт относиться к проекту Берка с такой серьезностью? Конечно же, Тарберт заметил бы бесполезность аппарата с научной точки зрения – но он не проявлял никаких признаков скептицизма. Может быть, механизм не был изобретением безумца. Но, в таком случае, в чем заключалось его назначение? И почему Берк настаивал на том, чтобы она не присутствовала при первом испытании этого механизма?

Маргарет прошла мимо Берка и Тарберта, проскользнула в старый склад. Почти незаметная, в углу была дверь, закрытая пружинным засовом. Маргарет отодвинула засов и закрепила его так, чтобы пружина не возвращала засов в прежнее положение – теперь эту дверь можно было открыть снаружи.

Она вернулась в мастерскую. Тарберт уже уходил, и Маргарет ушла вместе с ним.

Этой ночью она очень плохо спала и на следующий день чувствовала себя вяло, почти не обращая внимания на то, что делала на работе. Утром в понедельник она позвонила Ральфу Тарберту, надеясь, что он ее подбодрит. Но его не было, и Маргарет провела еще одну беспокойную ночь. Что-то говорило ей – какой-то инстинкт? – что завтра наступит исключительно важный день. В конце концов ей удалось заснуть, но проснулась она в состоянии нерешительного отупения. Она сидела с потускневшими глазами и пила кофе; через некоторое время уже поздно было ехать на работу – она позвонила начальнику и сообщила, что больна.

В полдень она снова попыталась связаться с доктором Тарбертом, но никто из его помощников не знал, где его можно было бы найти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы