Читаем Шато д'Иф и другие повести полностью

Маргарет Хэйвен позвонила Берку в замешательстве и смятении. Что случилось? Она понимала, что ее внезапная ненависть к Берку была неестественной. Неужели Берк чем-то заболел? Или она сама поддалась приступам паранойи? Берку трудно было ответить на ее вопросы; несколько секунд он боролся с собой и молчал. Он не мог причинить ей ничего, кроме горя – в том или ином виде: в этом он не сомневался. Будучи порядочным человеком, он обязан был порвать с ней любые отношения. Запинаясь, он попытался последовать этому принципу, но Маргарет отказывалась слушать. «Нет! – заявила она. – Что-то, от нас не зависящее, несет ответственность за происходящее. Вместе мы могли бы преодолеть это препятствие».

Отягченный ответственностью и почти невыносимым одиночеством, Берк не мог больше спорить. Он пригласил ее навестить его в помещениях компании «Электродайн энджиниринг» – этот телефонный разговор имел место на следующий день после того, как госпожа Макриди попросила Берка выселиться. Берк пообещал Маргарет, что все ей объяснит.

Маргарет, все еще недоуменно, сказала, что немедленно приедет.

Через полчаса она постучалась в дверь приемной. Берк вышел из мастерской и отодвинул засов входной двери. Маргарет вошла медленно и неуверенно – так, словно спускалась в бассейн, заполненный холодной водой. Берк видел, что она боялась. Даже ее нопал выглядел необычно возбужденным; его щетина отливала красными и зелеными искорками. Маргарет остановилась посреди приемной – одна эмоция сменяла другую на ее чудесно выразительном лице.

Берк пробовал улыбнуться; судя по испуганной реакции Маргарет, ему не удалось ее успокоить или развеселить. «Пойдем! – сказал он притворно жизнерадостным тоном. – Покажу тебе, что тут делается».

В мастерской Маргарет сразу заметила раскладушку, стол и походную печку: «Что это? Ты здесь живешь?»

«Да, – кивнул Берк. – Госпожа Макриди теперь испытывает ко мне такую же неприязнь, какую испытываешь ты».

Маргарет ошеломленно взглянула на него и отвернулась. Она напряглась, застыла. «А это что? Какая-то машина?» – глухо, сдавленно спросила она.

«Денопализатор», – ответил Берк.

Она бросила на него испуганный взгляд через плечо; ее нопал искрился и корчился: «Зачем он?»

«Он денопализирует».

«Я боюсь этого аппарата, – сказала Маргарет. – Он выглядит, как дыба, как пыточный механизм».

«Не бойся, – отозвался Берк. – Несмотря на то, что аппарат выглядит угрожающе, он не опасен».

«Тогда в чем его назначение?»

Теперь Берк должен был сказать ей правду – теперь или никогда. Но он не мог заставить себя говорить. Зачем обременять ее лишними тревогами и неприятностями? Даже если допустить, что она ему поверит? По сути дела, как она могла ему поверить? Его история была просто-напросто невероятна. Его похитили и увезли на другую планету. Обитатели этой планеты убедили его в том, что все люди на Земле заражены исключительно отвратительными пиявками, питающимися психической энергией. Он, Берк, и только он мог видеть этих паразитов: даже теперь это ужасное призрачное существо сидело у нее на плечах и глазело на него с бешеной ненавистью! Ему, Берку, поручили уничтожить никому, кроме него, не известных паразитов; если он не справится с поручением, обитатели далекой планеты вторгнутся на Землю и превратят ее в безлюдные руины. Конечно же, он сошел с ума и страдал манией величия! Долг Маргарет состоял бы в том, чтобы вызвать скорую помощь и проследить за тем, чтобы его заперли в палате с мягкими стенами.

«Так ты скажешь мне, в чем дело?» – спросила Маргарет.

Берк стоял, глупо уставившись на денопализатор: «Хотел бы я придумать убедительную ложь – но у меня не получается. Но если я скажу тебе правду, ты мне не поверишь».

«А ты попробуй».

Берк покачал головой: «Ты должна поверить в одно: ненависть, которую ты ко мне испытываешь, внушена извне. В этом не виноваты ни ты, ни я. Это результат гипнотического внушения, вызванного чуждой нам обоим силой – существом, которое хочет, чтобы ты меня ненавидела».

«Как это может быть, Пол? – всплеснула руками Маргарет. – Ты изменился! Я знаю, что ты изменился! Ты совсем не такой, каким был раньше».

«Да, я изменился, – кивнул Берк. – Но не обязательно в худшую сторону – хотя с твоей точки зрения может казаться, что я стал хуже». Он мрачно взглянул на решетку денопализатора: «Если я не приведу в действие этот аппарат, я снова стану таким, как раньше».

Маргарет импульсивно схватила его за руку: «Я хочу, чтобы ты стал таким, как раньше!» Она тут же отдернула руку, отступила на шаг и ошеломленно уставилась на него: «Я не могу понять себя, не могу понять тебя…» Повернувшись, она быстро вышла из мастерской в приемную.

Берк глубоко вздохнул, но даже не попытался следовать за ней. Он сверился с чертежами, подготовленными Пттду-Апиптиксом, с их символами, коряво подражавшими английским, и вернулся к работе. Времени оставалось мало. Над головой постоянно парили два нопала – иногда их было даже трое или четверо; они ждали какого-то таинственного сигнала или признака, позволявшего им сесть Берку на шею.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы