- Зачем вы меня похитили? – напрямую спросил Чарльз, не желая откладывать момент, хотя какая-то часть его хотела, чтобы время тянулось вечно, оттягивая неминуемую гибель или насилие, которые могли его ждать.
Эрик вновь окинул его задумчивым взглядом холодных, словно льдинки, серых глаз.
- Похитил? Я считаю тебя своим особенным… гостем.
- Гости обычно приходят по своей воле, - немного успокоился Чарльз. Хотя бы с ним говорят и этот странный мужчина выглядит куда цивилизованнее, чем тот верзила, что его сюда приволок.
- Мы можем обсудить это позже. Ты здесь. На моей земле и в моем доме, - отчего-то слова стали звучать грубее и Эрик начал говорить с легким акцентом. Хотя, он и прежде с ним говорил, просто Чарльз лишь сейчас его заметил. – И должен вести себя, как положено воспитанному гостю, - он снова хищно улыбнулся и коснулся щеки Ксавьера. Юноша отпрянул так резко, словно его ударило током, и мнимое спокойствие моментально развеялось.
- Не подходи ко мне!
- Тише, тише, - почти прошипел Эрик и тихо рассмеялся. – Я не причиню вреда, - он неспешно направился к широкой кровати, которая находилась так низко, что казалось у нее почти нет ножек, и сел, потянулся к блюду с фруктами и сорвал пару виноградинок с грозди.
- Что случилось с остальным лагерем? – попытался хоть что-то узнать Чарльз, чувствуя, что его начинает трясти.
- Я не знаю.
- Ты напал на него!
Эрик строго посмотрел на юношу и, казалось, что он прикрикнет на него или поставит на место, но он снова лишь усмехнулся.
- Ты бойкий. И выглядишь куда слаще, чем мне о тебе рассказывали, - он задумчиво съел виноградинку и мягко похлопал по постели рядом с собой, но Чарльз отказался подчиниться.- Я смотрю, Логан перестарался, когда готовил тебя. Прости, это моя вина. Я лишь приказал позаботиться о тебе и отвести тебя в гарем. Он истолковал мои слова по-своему. Его можно понять.
- По-своему? По мне так тут все понятно…
- Ты боишься, что я возьму тебя силой? – напрямую спросил Эрик и, казалось, подобный вопрос для него весьма повседневный, в то время как Чарльз снова залился краской и теперь был даже рад легкому платку на своем лице, надеясь, что ткань скроет его смущение.
- Я слышал, что в пустыне грабят, так почему бы не брать в рабство…
- Я взял тебя в мой гарем, но не собираюсь принуждать тебя, - задумчиво пояснил Эрик, и было видно, что мыслями он сейчас где-то далеко. – Сейчас мой гарем самое безопасное место. Лучшее место чтобы оградить тебя.
- Что? – Чарльз растерялся и начал думать, что его похитителю напекло голову и он начал бредить. – От чего же ты меня таким образом защищаешь?
- От того, кто удерживал тебя в плену все эти дни, - Эрик серьезно посмотрел на Чарльза, словно ожидая от него какого-то рассказа, но юноша лишь нервно хихикнул.
- Каких дней? Только вчера твои головорезы ворвались к нам и… И…
- Ты не помнишь? - с легкой ноткой удивления спросил Эрик и поднялся с места, вновь подошел к Чарльзу, которого накрыло внезапное осознание. Вся его вялость и боль в теле, щетина, уже ставшая похожей на бороду, это место…
- Как долго…? - с трудом произнес он, окончательно растерявшись, и вздрогнул, когда Эрик мягко коснулся его предплечья.
- Неделю ты пробыл у них наверняка. Когда мы настигли их в пустыне, то ты бредил и едва ли был в сознании. И пробыл в беспамятстве еще пару дней здесь, прежде чем прийти в себя. Так что да, я беспокоился о твоем самочувствии, - тонкие пальцы крепче впились в руку юноши, а взгляд Эрика стал пронизывающим, словно рентген.
- То есть… Ты спас меня? – с сомнением спросил Чарльз, стараясь отогнать от себя мыли о том, что он забыл неделю собственной жизни.
- И тебе следует быть за это благодарным, - уже жестче произнес Эрик и прикоснулся к подбородку Чарльза, заставляя его посмотреть себе в глаза.
- Если… если не вы меня похитили, то… То отпустите меня, верно? – тихо спросил Ксавьер, чувствуя теплое дыхание Эрика, но почему то почти зная ответ на свой вопрос.
- У меня нет лишних людей и времени, чтобы отправлять тебя в недельное скитание по пустыне. Ты останешься здесь, - спокойно и жестко произнес мужчина и отпустил Чарльза, вновь отошел от него, погружаясь в собственные мысли. – А теперь можешь идти. Я лишь хотел убедиться сам, что ты цел.
- Я никуда не пойду! – возмутился юноша, чувствуя нервный прилив сил. – Кто меня похитил? Зачем? Где я? Сколько мне здесь быть? Что случилось с лагерем? Почему вы удерживаете меня? Что мне теперь делать?
- Какой говорливый, - тихо проговорил Эрик и уже мягче посмотрел на Чарльза. – Я не могу ответить на эти вопросы. Не на все из них. Но я спас тебя и сейчас ты будешь жить здесь, под моей опекой и защитой. В моей милости. Как часть моего гарема.
- Я мужчина.
- А это самое безопасное место.
- Как ваш заложник?
- Как мой наложник.
- Что? Нет, вы не можете… - с тихим ужасом проговорил Чарльз, но умолк, как только почувствовал на себе свирепый взгляд Эрика, а цвет его глаз теперь напоминал плавящуюся сталь, в которой не осталось и капли жалости.
- Я спас твою жизнь, хотя мог этого и не делать. И теперь она принадлежит мне.