Читаем Шелк на песке (СИ) полностью

- Я не поним… Это дикость, - все еще отказывался верить в это Ксавьер и отступил на шаг, боясь стоять слишком близко к хищному мужчине.

- Ты принадлежишь мне, - подтвердил он самые страшные опасения юноши, который сам не мог вымолвить и слова. Эрик внимательно следил за тем, как меняется выражения его лица, видимо, решая что-то для себя, и подошел чуть ближе, но на этот раз не стал прикасаться. - Возвращайся в гарем и отдохни. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.

***

Эрик все еще чувствовал на себе гневный взгляд ярких лазурных глаз. И если бы только одного этого взгляда было достаточно, чтобы разорвать в клочья… Но юноша оказался послушным. А может, и скорее всего, просто не желал и дальше находиться в одной комнате с тем, кто забрал себе его свободу.

Он из других земель, должно быть, там совсем другие порядки – напоминал себе Эрик, но все еще смотрел на неплотно закрытую дверь и знал, что Логан позаботится о том, чтобы Чарльз не затерялся в коридорах дворца и невредимым вернулся в залы гарема, наконец-то начав обживать свою комнату.

- Ты был с ним слишком резок, - от тихого шелестящего женского голоса Эрик едва заметно поморщился. Не стоило забывать, что она была рядом, но на какое-то мгновение, залюбовавшись яркими глазами юноши, он совсем о ней позабыл.

- Я не спрашивал твоего мнения.

- Но разве я здесь не для того, чтобы говорить подобные вещи? Те, которые тебе больше никто не скажет?

- Нет. Так было при Шоу, и я говорил тебе не раз, что ты больше не советница, - он обернулся и холодно посмотрел на белую стройную женщину в таких же светлых восточных одеждах, на манер тех, что носили наложницы. Слишком короткий и откровенный верх и летящая белая юбка в пол, с такими высокими разрезами, что при каждом движении можно было увидеть как обнажаются ноги изящной девушки, украшенной множеством серебряных украшений.

- Я помню это. Но тебе все равно больше не с кем поговорить, - она плавно прошлась по комнате, не сводя взгляда с Эрика.

- Ты хотел ему понравиться?

- Я не собираюсь это обсуждать, - одернул ее мужчина и порывисто подошел к столику, налил себе немного вина, все еще чувствуя на себе внимательный взгляд девушки. - Эмма, я просил не делать этого.

- Я знаю, - кивнула она и подошла к одному из шкафчиков и достала оттуда шахматную доску. – Тебе ведь нужно отвлечься?

Эрик помедлил лишь несколько секунд, ведь мысль прогнать Эмму вовсе, была столь притягательна, но все же кивнул.

- Я же говорю, тебе нужна компания, - едва заметно улыбнулась девушка и принялась расставлять фигурки.

- Не обольщайся, - с хищным превосходством ответил ей Эрик. – Ты здесь лишь от того, что мне бывает скучно, а ты лучше всех играешь в шахматы. Пусть и не выигрываешь, но порой игра может быть любопытной.

- Дело только в игре? – осторожно спросила Эмма. – Мне всегда казалось, что даже непобедимому Леншерру порой не хватает общения.

- Если бы мне хотелось просто поговорить, я бы позвал одну из наложниц. Они вечно о чем-то говорят. Но в шахматы играть не умеют, - теперь в голосе Эрика звучала угроза, и он неспешно опустился на пол, где уже устроилась Эмма. – Твой ход. Начинай.

- С удовольствием, - она сразу же сдвинула пешку, начиная игру. – Он не из наших земель. Будет сложно приучить его к нашим порядкам. Мог бы просто запереть его в подземельях.

- Тебя это так волнует? – Эрик сразу же перешел в наступление. Как бы он не отрицал слова Эммы, но она была в чем-то права, когда говорила, что нужна Эрику для общения. Нет, он не особо прислушивался к ее словам, но за игрой был не прочь поговорить, пусть даже так. Это помогало привести мысли в порядок куда лучше, чем одиночные партии с самим собой.

- Мне лишь интересно, зачем он тебе, если ты не веришь моим…

- Глупостям? – закончил за нее Эрик. – Лучше играй молча. Ты теряешь концентрацию и игра ставится слишком легкой, - приказал он, легко убирая с доски белую пешку Эммы, и после холодного угрожающего взгляда своего господина, девушка наконец-то подчинилась и замолкла, сосредотачиваясь на игре.

Зачем он привел его в гарем? В этом правда вовсе не было необходимости. Но…

Когда разведчики вернулись и сообщили, что Шоу выслал целый отряд к месту проведения раскопок, он быстро собрал людей и двинулся на перехват. Не хватало еще втягивать в их вражду ни в чем не повинных чужеземцев, копающихся в песках с таким же упоением, как маленькие детки, играющие в песочнице, с той только разницей, что в восторг их приводили вовсе не найденные камни, а остатки прежних миров чужих стран, которые они сразу же считали своими личными достижениями. Эрик бы мог назвать их варварами и обычными расхитителями, но времени на них не было, когда весь этот мир был так далек от его оазиса. Пока ученые не приближались, вреда в них не было. И это было словно негласным правилом, затерянной в песках одинокой земли. И Шоу знал об этом. По крайней мере прежде знал. А теперь все чаще пытался вынести их конфликт в тот мир, к которому Эрик не желал иметь никакого отношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее