Читаем Шелк на песке (СИ) полностью

- Добро пожаловать в нашу скромную обитель, - гостеприимно сказал Хэнк, указывая на лагерь, и с облегчением улыбнулся.

- Неужели добрались, - не верящим тоном проговорил Чарльз, вытирая платком пот с лица и шеи.

В лагере было не больше дюжины археологов, плюс несколько огромных вооруженных арабов, которые выделялись в своих традиционных одеждах на фоне англичан, которые так и плавились на этом солнце, но продолжали работать.

К ним тут же подбежали парочка совсем юных арабских мальчишек, помогших слезть с верблюдов и взявших животных под свою опеку, не переставая переговариваться на своем языке, из которого Чарльз не мог понять и слова.

- Это помощники, - пояснил и без того очевидный факт Хэнк и передал одному пареньку несколько монет, кому-то приветливо махнув.

- Генри! Мы уже начали беспокоиться, что тебя взяли в плен по дороге обратно, - к ним подошел невысокий, хорошо сложенный мужчина с приятными чертами лица. Он уже был явно не молод, и, когда он улыбнулся, по коже расползлись морщинки, но от этого его лицо не утрачивало своей привлекательности, хотя сама улыбка явно была лишь знаком вежливости, а не искренним проявлением эмоций, а серые глаза оставались холодными, словно кубики льда в стакане бренди.

- Чарльз, это Мистер Фаинс…

- Просто Ральф, - перебил его мужчина и, протянув руку Ксавьеру, крепко ее пожал. – Добро пожаловать в нашу дыру, - со смешком произнес он. – Я руковожу этой группой. Надеюсь, вы готовы удовлетвориться черепками посуды и остатками фундаментов древних жилищ. Не думаю, что мы найдем здесь хоть что-то полезное.

- Но мы же в Долине Царей, все может быть, - попытался не согласиться Чарльз, но тут Хэнк виновато опустил взгляд, а Ральф так вовсе рассмеялся.

- О нет, дорогой мой юноша, в долине работает чертов Картер! Оккупант проклятый, занял все лучше места в партере истории, а мы работаем за чертой периферии, - Ральф снова холодно улыбнулся и поправил идеально уложенные волосы. – Будете работать с основной группой вместе с Генри, он покажет вам место и выдаст инструменты. И, конечно, вашу палатку. Если есть какие-то вопросы, спрашивайте. Добро пожаловать.

- Прекрасно, - кивнул Чарльз и нервно облизнул губы, прищурившись от бьющего в глаза раскаленного солнечного света.

Хотя сам Хэнк и глава группы были не в восторге от того, что их назначили на отдаленную часть раскопок, Чарльз был настроен куда более оптимистично. Тем более, после того, как ему показали сам лагерь и места раскопок, где были очертания фундаментов целого небольшого поселения, и, следовательно, было с чем работать.

В первый же день Ксавьер смог раскопать несколько черепков посуды, чему был несказанно рад, и так и стремился подольше остаться на месте раскопок, но солнце его доконало. И ему еще повезло, что это заметил местный молодой медик, едва ли не приказавший Чарльзу отправиться в палатку.

- Я знаю, господин Ральф недоволен этим местом, но по мне оно весьма многообещающее, - заметил Ксавьер в разговоре с Хэнком и остальными археологами из их группы, когда солнце уже скрылось за горизонтом и пески вокруг освещали лишь костры и масляные лампы, горящие в палатках.

- Есть большая разница: откапывать гробницы царей или копаться в сарае простолюдинов, - не согласился Фаинс, который старательно размешивал молоко в своем чае.

- Согласен, - вздохнул Хэнк и с прищуром посмотрел на звезды. – Ты хорошо себя чувствуешь, Чарльз?

- М? Да, все хорошо, просто немного перегрелся днем.

- Реджи сказал, что тебя чуть удар не хватил. Нам не нужно, чтобы ты рухнул в песок и стал еще одной находкой нашей команды.

- Да ладно, это ерунда. Просто прежде я не работал на земле, все больше книги.

- Первый курс, потом еще будет время.

- Оно есть у меня уже сейчас, - Чарльз улыбнулся и вытер пот с лица уже ставшим серым носовым платком, пригладил влажные волосы и полной грудью вдохнул прохладный вечерний воздух, наслаждаясь им после убийственного зноя.

Это был лишь первый день, а затем все слилось в череду зноя и вездесущего песка, солнца, выжигающего воздух вокруг, и ожогов, от которых с трудом спасали запасы крема, который, слава богу, Чарльз взял с собой, отправляясь в дорогу. И все равно проводить на раскопках столько времени, сколько хотелось бы, не получалось. Чертово солнце - Чарльз и не подозревал, что так плохо переносит настоящую жару. Но он был такой не один: многие англичане так же едва дышали днем и оживали ближе к вечеру, сожалея, что работать ночью нельзя вовсе.

Еще одной неприятной деталью был песок, который забивался в каждую щель и был просто повсюду. Его хотелось смыть вместе со слоем грязи, который уже можно было соскребать ногтями с кожи, но воды для этого не было, ее вообще едва хватало на то, чтобы не умереть от обезвоживания, и заикаться о купании было бы как минимум глупо. Чарльз понимал это, но начал чесаться уже на второй день и едва ли не выл от желания смыть с себя этот слой грязи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее