Читаем Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии полностью

– Эй! Сами подумайте! Вы всю зиму держали здесь Попку-Дурака. Такое и сотней лет вежливого обхождения не искупить!

Здоровяк только ухмыльнулся:

– Ну вот, опять недовольный Гаррет. С театром пора подписать контракт – очень уж драма хорошо выходит.

Это мне уже приходилось слышать – правда, по большей части от разных бездельников.

Показался и сам Морли. На лицо он нацепил самую свою широкую улыбку, наглядно демонстрирующую его острые зубы.

– Ба! Да вы, ребята, должно быть, какую-то особую пакость задумали.

– Ты, Гаррет, самый циничный человек, каких я только знаю.

– Ключевое слово здесь «человек», разумеется. Я могу перечислить довольно длинный список типажей, на порядок более циничных и изворотливых, чем я. Но у всех что-нибудь да имеется нечеловеческое.

Улыбка его не померкла ни на йоту.

– Что тебе нужно? – Откровенный намек на то, что иначе меня в «Пальмы» не заманишь.

– Да так… Всего-то застать тебя на месте преступления в обществе всех этих ребят, что за мной таскаются.

Улыбка померкла.

– Можно, конечно, вывеску повесить. Пусть заходят. Это поднимет выручку.

– Ладно, похихикали, и довольно. Что дальше?

– Ты первый. Что тебе нужно?

– Просто собираю свору своих гончих псов. По дороге в «Мир». Чтобы узнать, почему Аликс Вейдер настаивает на том, что он заселен призраками, тогда как никто другой их не видел.

– Хочешь надуть мастера по надувательству?

– Хочу оставить записку Плоскомордому. Дома он вообще, похоже, не бывает. Ты его скорее увидишь, чем я.

Есть в Тарпе черты, понять которые я не в состоянии. Он далеко не вегетарианец, но в «Пальмы» заходить любит.

– У Покойника для него работа. Он, похоже, снова забывает, кто из нас двоих старший партнер.

– И что?

– Где бы мне найти цыганку-чернокнижницу? В паре с профессионалом я бы в два счета уладил это дело с привидениями.

– Вот это уже ближе к истине.

– Я это на ходу выдумал. Я говорил правду насчет того, что хотел размяться. Практики, понимаешь ли, маловато.

– Как всегда, – кивнул Морли.

– Твоя очередь. К чему все эти реверансы? Выкладывай начистоту. Переживу как-нибудь.

– Так, мелочь одна.

Разумеется, никакая не мелочь.

– Хотим одолжить у тебя Пулар Синдж. Нужен следопыт.

– Синдж – независимый агент. Нужны ее услуги – ступайте ко мне домой и спросите, согласна ли она.

– Мы надеялись, ты замолвишь за нас словечко.

– Еще бы не надеялись.

– Ты же понимаешь, она лапой не шевельнет без твоей отмашки.

– Значит, когда пойдете разговаривать с ней, скажете, что я не против. – Я старался сохранять невозмутимость.

Морли ел меня глазами. Наверняка пытался определить, догадался ли я, что ему не хочется говорить с Синдж там, где Покойник без труда может любоваться на цирк, творящийся у него в голове. Судя по всему, он решил, что я все-таки достаточно сообразителен.

– Разумеется, – сказал я, – я такой и есть.

– Ты о чем?

– Заноза в одном месте. – Правильно ухватил суть.

– Так у тебя нет на примете цыганки-чернокнижницы?

В этих кругах он знает всех. У меня тоже есть несколько знакомых, но я испытываю подобие интеллектуальной аллергии на паразитов, занимающихся магическим ремеслом.

– Бель Звон.

Мне удалось довольно убедительно изобразить выдернутую из воды рыбину. Губы шевелились, не издавая ни звука.

– Ты шутишь, – выдавил я наконец.

– Ну, возможно, это не настоящее имя.

– Тебе так кажется?

– Я с ним не виделся. Он вроде как уровнем пониже. А репутация у него типа твоей. Прямолинеен как топор. Одет, правда, получше.

– Ну спасибо. Я подумаю. Если ты про пальто, то это не мое. Напрокат взял.

– Конечно не твое. Ты же у нас мистер Модник.

– Ты видел, что твои ребята сделали с моим лучшим пальто.

С этим он поспорить не мог.

– Пойдешь в таверну под названием «Штопор и смычок». – Он обрисовал ее примерное местонахождение в Веселом Уголке. – Возьмешь пива. Поговоришь с хозяином по имени Горацио. Скажешь, что тебе нужно увидеть Билли насчет последних бегов в Д’Гуни. Возьмешь еще пива. И если они сочтут, что ты не похож на костолома с Холма или стукача на службе у директора, то помогут.

– Я что, похож на вампира?

– Вампира найти проще. Они очень не любят, когда типы с Холма пытаются их выжить.

– Ну, раз так, я пошел.

Я поднялся и вышел прежде, чем он успел еще раз высказать просьбу насчет Синдж.

Если его прижмет по-настоящему, он зайдет. И даже Покойник не помешает.

37

Когда я добрался до «Мира», перед входом прогуливался Манвил Гилби.

– Давненько я вас не видел.

Не могу сказать, чтобы его хмурый вид обещал легкую беседу.

– Твои усилия не возымели успеха, – сказал он.

– Жуки больше мешать не будут. Шалости безмозглых подростков. А занят я сейчас привидениями. Из всех, с кем я разговаривал, в них верит только Аликс. А вы? Видели их тут? Кстати, я познакомился с вашей племянницей Хизер. Похоже, у нее деловой склад ума.

Это не улучшило его настроения.

– Да вы не беспокойтесь. Я последнее время однолюб.

– Неужели созрел для того, чтобы остепениться?

И этот пытался ехидничать.

– Возможно. Не знаю, правда, готова ли к этому вторая сторона уравнения.

– И не узнаешь, пока не наберешься духу спросить.

– Опыт советует?

– Богатый. И многолетний.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги