— Немного расстроен — возможно. Удивлен — что ты. И на каком основании ты полагаешь, что она по мне скучала? — его губы слегка кривятся, а брови непонимающе сводятся к переносице.
— Она никогда не была настолько безразлична ко всему, насколько стала за последние несколько недель без тебя. — Мориарти как будто издевается, игриво блеснув глазами. — Вижу, тебе тоже дела до остальных нет.
— Мне всегда не было дела до других, — хмурится Шерлок.
— Врунишка-Шерлок. — Джим расплывается в улыбке, вставая из-за стола и подходя к мужчине. — О, мой далеко не юный социопатичный друг. Да у вас патологическая зависимость друг от друга. И знаешь что? Это бесит. — Мориарти выплевывает это в лицо Холмсу. — Ты и суток без Бо прожить не смог, наплевав на мои угрозы. По твоей вине умерла одна девушка и чуть не умерла вторая, — на этом моменте Шерлок напрягся. — Да, да, Агнесса, подруга Изабо. Ты думал, что сможешь все скрыть от меня? У меня везде есть глаза, даже среди самых близких тебе людей.
Отвечать на это Шерлоку не хотелось, ведь этого Мориарти и ожидал. Он хотел реакции, хотел полного боли и вины взгляда, но именно сегодня Шерлок держал себя в руках как никогда лучше. Его наполняла силами вся эта игра, которая скоро должна быть закончена.
— Может, просто пристрелить тебя, чтобы не мешался под ногами? — Мориарти, покачиваясь из стороны в сторону, обходит Шерлока и возвращается на свое место, только на этот раз он садится на стол, а не за него.
— Сперва можно вопрос? Как последнее желание умирающего. — Шерлок стянул с себя шарф, пытаясь показать, что он якобы нервничает и ему некомфортно.
— Валяй, — одобрительно машет ему рукой Мориарти.
— Как ты выжил?
Мориарти, услышав вопрос, лишь усмехается, Шерлок вторит ему, только это выглядит не так безумно и более уверенно, но Джим не обращает внимания на его улыбку, он предвкушает скорейшую победу над самим Шерлоком Холмсом. Он уже готов злобно потереть ладошки, как какой-то заурядный злодей из дешевого фильма.
— Не скажу. — Джим просто показал Шерлоку язык. — Ты умрешь в неведении.
Но просто убить Шерлока Холмса, как казалось Мориарти, было недостаточно. Он хотел, мечтал о том, чтобы Изабо видела это собственными глазами, убедив Холмса младшего перед смертью в том, что даже сейчас она его не простила и с удовольствием посмотрит, как ее старший брат пустит пулю в лоб детективу.
Нужно было позвать девушку, хотя этого не потребовалось — толкнув дверь ладонью, Изабо вошла в кабинет. Охранники уже собрались действовать, почуяв постороннего, но увидев слегка потрепанную девушку с безразличным взглядом и в одной футболке до колен, разошлись и впустили Изабо. Ее плечи слегка вздрагивали, глаза чуть покраснели, но вела она себя слишком спокойно. Видимо, выплакалась еще в комнате, решив не показывать свои слабости на людях. Тем более при Шерлоке.
— Вижу, вам тут весело, — тихо выдыхает рыжая, оседая на пол у стола Мориарти и опершись на него спиной.
— Почти. Вот когда мозги этого детективчика наконец-то разлетятся по кабинету, станет весело. — Джим протянул руку одному из своих охранников, и тот почетно вручил хозяину пистолет.
— Пусть только на меня не попадет, ладно? — она смотрит настолько пустым взглядом, что даже у Шерлока сжимается сердце.
Он настолько сделал ей больно, что у девушки опустились руки? Холмсу стало противно от самого себя, что не на шутку его испугало. Нельзя поддаваться эмоциям, когда на кону столько. Он мысленно одернул себя, чуть прищурившись, глаза неотрывно смотрели на бледную девушку, постукивающую пальцами по своим коленям.
— Не советую тебе этого делать. — Шерлок привлек внимание Джима, тоже глядящего на Изабо.
— С чего бы я стал тебя слушать? — Мориарти передергивает затвор, в шутку целясь в одного из своих охранников.
— Потому что здание окружила полиция и до зубов вооруженный спецназ. Если ты выстрелишь — они откроют огонь, перебив тут всех. — Шерлок снимает с себя пальто, кидая его на пол, он к чему-то приготовился.
— Я-то успею сбежать, — пожал плечами Мориарти. — У меня всегда есть пути отступления, тем более из собственного дома. Зато полиции потом придется отскребать твои мозги от книжных шкафов, — он вмиг стал серьезным.
— Я знал о твоем местонахождении чуть ли не с самого начала. Пришлось потратить много времени, чтобы досконально изучить твой дом, но все пути перекрыты. — Шерлок был явно доволен собой, хоть и не показывал это.
— И ты все это время смотрел, как чахнет моя сестра? И кто еще из нас психопат?
— Высокоактивный социопат — я. Психопат — ты. Не разочаровывай меня, Джим.
Эмоции на лице Мориарти сменяются одна за другой. Он злится, хочет перевернуть весь кабинет, расстрелять Шерлока, выпустить ему кишки. Ноздри широко раздуваются, сердце колотится быстро, больно ударяясь о ребра. Стиснув зубы, он не отрывает взгляда от Шерлока, и даже руки его дрожат. Злость или не уверенность в том, что будет дальше? И то, и другое. Он резко поднимает пистолет, направляя дуло на Шерлока. Нужно лишь нажать на курок.