И она стремительно бросилась к двери. Лейтенант Хлауд сделал жест, словно хотел остановить ее, но потом пошел за ней следом. Я присоединилась. Действительно, если прокрались к нам, может, и у нее побывали, кто знает?
Мы вышли в коридор. Лиззи уже тарабанила в соседнюю дверь:
— Камилла, Виола откройте!
Подождите, дарита! — лейтенант приложил перстень к двери и та приоткрылась. Мы с лейтенантом вошли, а Лиззи вбежала и сразу рванула в спальню. Я зажгла свет в гостиной. Здесь все было на местах.
— Все в порядке! Виола здесь! — раздалось из спальни. — Они спят! Спали…
В очередную девичью спальню лейтенант Хлауд не пошел:
— Попросите дариту Риадо выйти к нам, — крикнул он Лиззи.
Мы стояли с ним в гостиной и слушали раздающиеся из спальни голоса.
— Кто это?
— Лейтенант Хлауд.
— Что случилось, Лиззи?
— Сама не знаю, Камилла. Одевайтесь побыстрее, тогда узнаем.
— Мне вроде выходить не надо, только Виоле.
— Как хочешь. На твоем месте я бы пошла. А то все интересное пропустишь.
Шуршание, шепот и вот наконец на пороге появилась Виола.
— Я дарита Риадо. Что вы хотели, лейтенант Хлауд?
Несмотря на то что Виола была в халате, держалась она так, словно дело происходит не среди ночи, почти в спальне, а где-то на светском приеме.
— Простите, дарита Риадо. Я хотел убедиться, что с вами все в порядке.
— А что могло со мной случиться? — Виола нахмурилась.
Лейтенант замешкался с ответом, и вмешалась я.
— Пойдемте назад, к нам. Там маг уже наверно готов ответить, что хотела сделать с Виолой та незнакомка.
Лейтенант кивнул, и мы отправились обратно. Впереди лейтенант. Сзади мы с Виолой, а следом Лиззи с Камиллой. Слышно было, как Лиззи торопливо шепчет:
— Проснулась от голосов. Не знаю, что случилось. У нас там еще мужик какой-то.
Сейчас, наверно, все объяснят.
В наших покоях за это время появился знакомый придворный, что определял, кому где жить по приезде. Увидев нас, он вскочил и поклонился. Маг тоже встал с кресла и с удовольствием обежал глазами нашу живописную группу.
— Извини, Шон, что потревожили, но никак не могу разобраться, кто из этих дарит где живет, — сказал лейтенант.
— Ничего, Хлауд. За что тут извиняться?
Он не успел закончить фразу, как вмешался ухмыляющийся маг:
— Действительно, за что извиняться? Он благодарить нас должен. Нечасто сразу столько прелестных дарит в таком виде среди ночи встретишь.
Я оглянулась. Виола, Камилла, Лиззи в халатиках поверх сорочек, с полурасплетенными косами смотрелись очень мило. Камилла смутилась и покраснела.
— Не смущайся, Камми. Стыдно должно быть им! — поддержала подругу Лиззи и ткнула в мужчин пальцем.
Шон смутился, а лейтенант с мукой поднял глаза к потолку.
— Шон, объясни мне, что делает здесь дарита Ле-Гросс? Та, что компаньонка.
— Я разрешил ей жить с сестрой, так как девушки меня об этом попросили, и дарита Риадо согласилась потесниться. Дополнительных комнат не требовалось, а если девушкам так спокойней… — Шон пожал плечами.
— А как вы оказались здесь, а не в Желтых покоях? — обратился ко мне лейтенант. На остальных полуодетых девиц он старался не смотреть.
— Это я попросила, — вмешалась Виола. — В Желтых покоях сдвоенная кровать, а здесь одна.
— Мы с Тиной и раньше, бывало, в гостях делили кровать, когда нас было слишком много. А Виола с Камиллой все-таки меньше знакомы, чем мы с сестрой, — влезла Лиззи. — Так что случилось-то?
— Об этих переселениях мало кто знал? Я правильно понял?
— Я в своих документах не стал отмечать, — смущенно признался Шон.
Как бы парня теперь не наказали!
— Мы тоже никому не сказали.
— Да мы никого и не знаем.
— Я попросила горничную никому не рассказывать. Чтобы не привлекать лишнего внимания, — пояснила я.
— Значит, тот, кто пришел сюда, рассчитывал застать одну спящую дариту Виолу, — сделал вывод лейтенант. — Тогда в этом есть смысл. Что там было в пузырьке?
— Отвар краиссы, — ответил маг. — От него человек покрывается мелкими язвами. Магией это не лечится и сходит само через две недели.
— Ясно, — протянул лейтенант. — Можете что-то добавить про нападавшую, дарита Таиния?
— Кроме того, что это молодая девушка судя по тому, как быстро она двигалась? Нет, ничего. Я в темноте ее не разглядела.
— Что же, тогда отдыхайте. Думаю, сегодня вас уже не потревожат. А мы будем искать.
Мужчины покинули нас. Когда они ушли, Виола сказала:
— Спасибо, Таини. Если бы не ты…
— Ну что ты, Виола. Это скорее твоя заслуга. Если бы ты не согласилась потесниться…
Нас прервала Лиззи.
— Вот, видите! Тинина удача действует! Значит, и правда — все кончится хорошо!
Глава 18. Первая встреча с королем
После всей этой ночной суматохи утром я встала с трудом. Даже после того как лейтенант оставил нас в покое, уснуть я сразу не смогла. Все думала. То о том, можно ли считать случившееся удачей для Виолы? Ведь нападение не несло смертельной угрозы.
Она бы выбыла из Отбора сразу, до его официального начала, пусть даже ценой язв.