— Ох! — не сдержавшись, вырвалось у самых нервных.
Прихрамывая, король подвел мать к гранд-даме, сделал еще шаг вперед, и остановился. Обвел холодным взглядом побледневших девушек. Мышка Омаль пискнула и рухнула в обморок. Но никто не пошевелился. Король тоже. Он словно этого не заметил и равнодушным жестким голосом произнес:
— Дорогие дариты! Рад приветствовать вас на Королевском Отборе.
Его взгляд скользил по лицам девушек, отмечая страх в глазах. Остановился на Лидии Лардис. Блондинка смотрела так, будто у него внезапно выросла вторая голова. Встретившись взглядом с королем, она пролепетала:
— Но почему?. Обычно вы не такой!
— Иллюзия. Вы, дарита Лидия, должны понимать, что подданным ни к чему знать об уродстве повелителя.
— Но почему?..
— Вы, дариты, мои невесты. Лучше сразу лишить вас иллюзий, — губы короля дернулись в намеке на улыбку.
Уродство. Это он о шраме, что рассекал половину лица? Мой заныл, откликаясь на родственную магию. Но мой шрам был небольшим. Свен нанес его аккуратно. Короля же полоснули наотмашь, чудом не задев глаз. Или о той пустоте, что прятала израненная оболочка? Я вспомнила, каким увидела принца первый раз. Золотоволосого красавца, сиявшего счастьем и любовью. Сегодня даже волосы его потускнели, словно присыпанные пеплом. И сам он напомнил мне дерево после лесного пожара. Оно еще стоит, а сердцевина уже выгорела.
Сердце сжалось от жалости. Куда исчез тот сияющий золотой юноша? Туда же, куда и наивная влюбленная девочка.
Этот миг жалости и поймал король, наткнувшись на меня взглядом. Я не успела опустить голову. В его холодных глазах внезапно вспыхнула злость. Он направился ко мне и я, вместо того, чтобы склониться в поклоне, замерла, не в силах пошевелиться. Король остановился в двух шагах от меня.
— Не надо меня жалеть, дарита! — тихо прошипел он.
Высокий, мощный, король словно нависал надо мной, да еще и полыхавшая в глазах ярость. Все это напугало меня до звона в ушах.
Свену нравилось пугать меня, и когда я показывала страх, он совсем терял над собой контроль. Я научилась прятать ужас за спокойным лицом и полуулыбкой. И сейчас от страха выдала типичную реакцию — расправила плечи, подняла голову и надела на лицо привычную по прошлому маску. Умом я понимала, что надо бы опустить глаза, склонить голову, присесть в реверансе, но не могла. Тело не слушалось меня, несгибаемо застыв в привычной позе. Отвести глаза я тоже не могла из-за страха пропустить удар.
«Король Эрик не Свен! Он не ударит меня», — твердила я. И это помогло мне справиться со своим параличом, отвести глаза и наконец присесть в реверансе.
— Какое же графство прислало мне такую невесту? — голос короля сочился презрением.
— Никакое, Ваше Величество, — нашла в себе силы ответить я. Мне даже удалось сказать это спокойно. — Я сопровождаю участниц из графства Аль Риадо.
— Вот как, — жесткие пальцы ухватили меня за подбородок и заставили поднять голову.
Я невольно посмотрела в злое лицо короля и опять опустила взгляд, пытаясь спрятать чувства. Почему-то я вновь пожалела исчезнувшего принца Эрика. И его сердце испепелили леи.
Жесткие пальцы потянули мой подбородок вверх, заставляя выпрямиться. Добившись этого, король отпустил меня и спрятал руки за спину. Мне стало чуть спокойней.
— Значит, вот чем объясняется ваше спокойствие. Собираетесь смотреть спектакль со стороны. Победа вам не грозит.
— Победа мне в любом случае не грозит, — я улыбнулась, пытаясь превратить наш разговор в шутку, и показала пальцем на свой шрам.
— Вы считаете, дарита, что шрам помеха счастливому браку? — в ответ я получила насмешливую ухмылку короля. Его шрам издевательски скривился. — А я так не считаю. Что же, даю вам шанс это проверить. С этого мига вы тоже участница Отбора!
Я некрасиво открыла рот и не сразу смогла сказать:
— Ваше Величество, это невозможно!
Король, не слушая меня, развернулся и направился прочь.
— Я старше, чем нужно! — о других своих недостатках распространяться не стала.
— Эрик! — это подала голос королева.
— Да, матушка?
— Эта дарита не может участвовать, — вступилась за меня королева. — Все участницы уже давно отобраны и она сама сказала, что старше обозначенного в Указе возраста.
— Матушка, вы знаете мое отношение ко всему этому, — жестко сказал король. — Я выполнил ваше желание, вы выполните мое. Эта девица участвует в Отборе. Если для этого надо поправить правила — поправим, и составим новый Указ. Специально для вас.
Король посмотрел прямо на меня. В этот раз я не смогла скрыть потрясения, чем его, похоже, порадовала. Король Эрик торжествующе усмехнулся, отвесил общий поклон и вышел.
Глава 19. Что же делать?
— Что это было? — спросила Лиззи.
Девочки вывели потрясенную меня из зала. Не уверена, что смогла бы сделать это без их помощи. После слов короля я плохо слышала и ничего не соображала. Молча мы дошли до нашей комнаты и только тут все заговорили.
— Я так испугалась! — сказала Камилла. — А ты такая храбрая, Таини!
— Не храбрая. Я очень боялась.
— А со стороны не скажешь. Ты выглядела такой спокойной, — заметила Виола.