Читаем Шестая жена полностью

Я глазоньками совершенно безвинно на него созерцала. А что вы хотели, диплом театрального!

— Вдруг вспыхнул огонь, отрезавший нас от пещеры с оборотками. Пламя пожирало кусты и… камни. Прямо на камнях и горело! Такое живое… — герцог глаза сузил. — Я так думаю, колдовское!

— Я просто в шоке! — я даже брови эффектно приподняла.

— Вы в чем? — на меня оба, и Элден и Грег, непонимающе посмотрели.

— В удивлении огромном! — поправилась я.

Герцог нахмурился.

— Обороткам помогли! — продолжил.

Вот если в его глаза буравчики вставить, то можно меня взглядом просверлить.

— Там была колдунья!

«Да что вы говорите?!»

Я прическу поправила и глазоньки свои лучезарные на супруга подняла с вопросительным удивлением.

— А что это вы на меня так смотрите? Я чего? Я здесь сижу под надзором ефрейтора Олтера. Мне, кстати, скучно! Поговорить не с кем, сердечную боль жестоким заточением некому излить. Да ведь?

И на ефрейтора уставилась.

— Так точно, душевную боль излить некому, — отрапортовал тот.

У Элдена лицо вытянулось. Грег моргнул соображая, откашлялся.

— То есть, так и есть, леди под строжайшим надзором!

Герцог на ефрейтора с подозрением смотрел. Потом на меня свою подозрительность направил и снова на Олтера. Нервно потрепал гриву жеребцу.

— Ефрейтор Олтер, вы с леди Севард возвращаетесь в город. А я с отрядом двинусь к перевалу, повезет сможем нагнать. Уверен, они направились к границе.

Я руки на колени сложила, только усилием воли не позволяя выдать их дрожь.

Грег был само спокойствие. Мне бы его выдержку.

— Вы обязательно их нагоните, генерал Севард. Негодяи не могли далеко уйти!

— Понадеемся! — Элден одарил меня кивком. — Моя милая леди, надеюсь вам не придется долго скучать по мне.

«Угу, могли бы и не строить заботливого мужа!»

— Грег, не отходите от моей жены ни на шаг до моего возращения!

«Да хоть привязывайте меня к нему! Олтер теперь со мной в одной связке»

— Есть! — отрапортовал ефрейтор. Слишком торопливо выпалил. У Элена на лице легкое недоумение выразилось.

— Вы слишком то не переусердствуйте! — откашлялся. — До встречи дома, Делора. — козырнул и хлестанув жеребца скрылся с наших глаз.

Мы облегченно выдохнули.

Я со стоном повалилась на кушетку.

Благо Эл у возниц не спросил, не выходила ли куда его женушка. Представляю лицо супруга, узнай он, что мы с ефрейтором пару часов пропадали в кустах! Хотя навряд ли они точно знают когда мы вернулись. Потому как возвращались мы как самые настоящие преступники, озираясь и вслушиваясь. Я едва ли могла сама идти. Грег меня нес на руках. Подождали пока наши старые вояки раскурят очередную трубку и по задам вернулись в экипаж. И вовремя. Не прошло и десяти минут как примчался герцог. Первым делом в нашу карету заглянул, очень удивился, увидев, как мы мило беседуем с ефрейтором о прекрасной горной природе.

С каким же трудом мне удавалось сидеть ровно не выдавая колотящий изнутри озноб. Благо помог спасительный полумрак экипажа. В нем не было заметно моей чрезмерной бледности и грязи на сапогах Грега.

— Это полный звездец! — выдохнула я, когда мой супруг скрылся с глаз.

Олтер устало откинулся на спинку диванчика и глаза прикрыл.

— Я вам обязана, — призналась я.

— Я бы хотел вас никогда не знать, — получила в ответ. — Любое задание готов взять, лишь бы никогда больше не встречаться с вами.

— Я попрошу, чтобы именно вы за мной приглядывали! — пообещала я.

Грег отрешенно застонал.

Я про себя улыбнулась. Олтер хороший парень. И душа у него хорошая и сердце доброе. И как такого в королевскую гвардию занесло?

Кони мерно постукивали копытами по камням. Экипаж покачивало. Я и так была усталая, а тут разморило. Не заметила, как провалилась в сон.

Проснулась от того, что из-за раскачивающихся занавесок на мое лицо то и дело соскальзывал неугомонный солнечный зайчик.

Зевнула. Сладко потянулась открывая глаза.

Розовыми переливами с красными разводами красил закат окрестные пейзажи.

Красиво.

Все вокруг в теплых тонах уходящего дня. Всегда любила смотреть на закат. И сейчас сидела зачарованно смотря в вечерние переливы природы. Было в них что-то завораживающее. Скользящий свет уходящего солнца. По одну сторону деревья со сказочными листьями изменившими цвет с приходом вечера. По другую играющие разводами розового и лилового камни величественных гор. Пурпурная страна — Закатия!

О, как меня пробрало от видимой красоты. Я бы так и сидела восторженно смотря на присущее закату великолепие, но… Это было быстро… Мельком… Сквозь багряную красоту, блеснуло хрустальной искрой, совсем недалеко, за камнями. И пропало в сумрачной тени.

Предчувствие во мне сиреной взвыло.

Одновременно с ним экипаж скрипнул и остановился накренившись на один бок.

— Что за нечисть! — выругался извозчик. Спрыгнул с козлов, наклонился всматриваясь куда мы встряли. — Откуда яма? Сюда ехали, вроде и не было. Придется ветки подставлять. Вытянем. Я быстро… — последнее он явно мне сказал и направился в сторону деревьев.

А у меня от ужаса по спине холодные мурашки пошли.

— Олтер!

Перейти на страницу:

Похожие книги