Читаем Шестима братя полностью

Когато най-накрая Джейс се освободи, вече държах чаша с вино, която бях измъкнала от един поднос. Нямаше да пия много — исках да се владея сред това семейство — но едно питие, за да отпразнувам общото страдание, нямаше да навреди. Изненадах се, когато Джейс грабна виното от ръката ми и го изпи на екс, след което ми върна празната чаша.

Не беше проронил и дума по пътя насам, което бе направило петнадесетминутното пътуване доста неудобно. Знаех, че страда. Но не мислех, че страдането му имаше нещо общо със смъртта на брат му.

Бях сигурна, че причината бях аз. Или по-точно гробът на Джулиет Портланд.

— Май ще е най-добре да потърсиш баща ми — каза Джейс подигравателно. — Сигурен съм, че вече те очаква.

Погледнах го.

— Не мисля, че жена му ще бъде очарована от идеята. Просто ще се помотая някъде далеч от всички и ще се опитам да не се пречкам.

Грабнах нова чаша с вино и тръгнах бавно по коридора, подминавайки Дорнан, който разговаряше с група мъже, носещи отличителните знаци на клуба. Погледите ни се срещнаха и аз му отправих скромна усмивка, на която той отвърна с намигване и смирено изражение.

Малко момиченце на не повече от четири годинки се втурна срещу мен, смеейки се, докато едно по-голямо момченце я гонеше с пластмасов пистолет.

Блъсна се в краката ми и аз я задържах с ръцете си, за да не падне. Беше дребничка, прекрасна, с руси къдрици и най-сините очи, които бях виждала.

Погледна нагоре към мен с разширени като чинии очи.

— Съжалявам — каза с нежно гласче и аз се огледах за родителите ѝ.

— Няма нищо — отвърнах и коленичих, за да съм наравно с нея. — Къде е майка ти?

Тя посочи към жената на Чад, от чиито големи сини очи сълзите извираха като от счупен пожарен кран. Нещо в мен умря, когато посегнах и закътах една от къдриците на момиченцето зад ухото ѝ.

— Тъжна е — каза тя, — защото тати отиде в Рая.

„Не мисля, че е отишъл там.“

— Ей, красавице — каза Дорнан, вдигайки внучката си на ръце. — Говориш си с приятелката ми Сами?

Преглътнах буцата в гърлото ми, потупах я по главичката и се усмихнах.

Исках да я спася. Исках да спася всички деца, които щяха да израснат в тази среда. Да ги заведа някъде далеч, където щяха да са обичани и в безопасност, без да са заклеймени от името Рос, далеч от страданието, което представляваше кръвната връзка с Дорнан.

Но не можех. Бях егоистичен и разбит на хиляди парчета човек. Можех да спася единствено себе си.

Надявах се, че веднъж щом Дорнан и синовете му са мъртви, тези деца можеше и да имат някакъв шанс в живота.

Дорнан занесе нанякъде внучката си, а аз продължих надолу по коридора, отпивайки малки глътки от виното. Открих една спалня с френски врати, която водеше към малка дървена платформа отстрани на къщата. Беше дълъг ден и слънцето вече бе започнало да залязва.

Бях се облегнала на парапета, гледайки в нищото, когато го усетих зад мен.

— Нещо против да се скрия при теб? — попита Джейс, стискайки парапета до мен.

Усмихнах се и свих рамене.

— Заповядай. Добре ли си?

Приведе се напред, като постави лакти на преградата и се загледа в двора, който беше осеян с храсти и дървета.

— Не съвсем — каза и отпи от питието си. Миришеше силно, като бърбън или уиски, и като изключим няколкото ледчета, не беше примесено с нищо.

— Днес погребаха брат ти — казах. — Разбира се, че не се чувстваш добре. Съжалявам.

Той се засмя горчиво и ме погледна за момент, преди да се обърне към дърветата и настъпващата нощ.

— Изобщо не ми дреме, че шибанякът умря. Светът е по-добро място щом го няма, повярвай ми.

Обърнах се така, че гърбът ми да се опира в парапета и го погледнах.

— Звучиш така, сякаш ти си го убил — казах тихо с усмивка, за да разбере, че просто го дразнех шеговито. Той се изправи и се надвеси над мен толкова близо, че раменете ни се докосваха. Повдигнах глава и го погледнах. Изглеждаше ядосан. Възбуден. И пиян.

— Заради момичето е, нали? — попитах, окуражена от начина, по който беше застанал над мен. — Заради онзи гроб. Това те изкара извън релси. — Не можех да се спра. Повдигнах ръка и пригладих едно кичурче коса от челото му, като задържах пръстите си повече от необходимото. Ръката му се изстреля нагоре и ме хвана за китката, стискайки я леко.

— Какво знаеш за нея? — попита той без грам нежност в гласа си.

— Нищо — казах, без да се преборвам с хватката му. Взирахме се един в друг, а очите му изгаряха моите, търсейки някаква следа от лъжа. — Коя е била? — попитах, а той пусна китката ми и ръката му падна до тялото му.

Джейс отклони поглед настрани и потърка тила си.

— Тя беше моето момиче — отвърна и аз усетих как вътрешно се разбих от тежестта на думите му. — Тя беше всичко за мен.

О, божичко. Дъхът ми замря, когато думата „всичко“ излезе от устата му и ме обгърна. Исках да заплача, но не можех. Не можех да си позволя да реагирам, не можех да му дам причина да ме подозира. Но въпреки това очите ми се напълниха със сълзи. Можех да лъжа с устата си, но в очите ми имаше истински сълзи — за него, за мен, и за всичко, което Дорнан беше провалил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хворый пёс
Хворый пёс

Влиятельный лоббист и липовый охотник Палмер Стоут и вообразить не мог, какую кашу заварил, выбросив на шоссе обертку от гамбургера. Теперь любитель природы Твилли Спри не оставит его в покое, а события выйдут из-под контроля, пока не вмешаются бывший губернатор Флориды, одичавший в лесах, и черный лабрадор-ретривер.В комическом триллере флоридского писателя Карла Хайасена «Хворый пес» ярый поклонник кукол Барби попытается изуродовать богом забытый остров, по следу вспыльчивого экотеррориста отправятся киллер-панк и одноглазый экс-губернатор, строитель объявит войну бурундукам, на заду нынешнего правителя напишут слово «Позор», а безмозглый Лабрадор познакомится с носорогом. Это и многое другое — впервые на русском языке. Такой Америки вы еще не открывали.

Карл Хайасен

Детективы / Триллер / Иронические детективы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер