Читаем Шестоднев полностью

Пылает ветер, ветер снежный…Алмазный холод, ровно встарь!Державный ветер… ветр мятежный,Он миру молот,мечи царь!…Но не коснется ветер снежныйОгня, что некогда в крови…Ни тишины, кромешно-нежной…Ни гулкой памяти любви.19.12.90.

Полуночная корона

Как небо, движутся печали…Прерывист, нервен ток крови.Мой день, к полуночи, венчалиКороной пасмурной любви.Царю. Но камни той короныТусклы, как мертвые глаза.Невысоко сомкнулись кроны —Земные чудо-небеса…Ты надо мной. В порыве давнемКатятся волны, зреет жар…Каким безобразным, бесславнымОтходит, празднуя, угар.1989

* * *

Не бескрылый, не упорныйНе заметен в небе днем.А к тебе приходит черный,Что всегда приходит нем.Он показывает раны,Манит песней темных ям.Не хранит меж строчек страны —Беззащитен… да упрям!…Так и должно, так и нужно,Так землею суждено.Чтоб с удачей грубой дружно —Мутноватоевино.13.9.92.

Подводный дом

Светлый дом в антрацитовой ночи.Обещанья раскрытая дверь.Разыскрились следов многоточья.Золотится желанное «верь!»…Но клонятся, нетронуты, травы,Как подводные травы на дне.И не то, чтобы это – не вправду.И не то, чтобы это – во сне.Ни следаперед самым порогом.И не скрипнет крыльцоникогда.Но следов приближавшихся – много.И никто не поставил креста.8.9.92.

Сказка

Нагая, снилась мне,рассказывая сказкуМы шли с тобой, как встарьдорогою травы.И близко небеса!И сброшены повязки,И капельки росы,сверкающей,правы!…12.1.92.

* * *

Она соткалась постепенноИз пены меркнущего зла,Где жизни ложь была мгновенна,А правда правдой не была.Она беспомощно бездонна,Она не сможет стать другой,И небо трогает смущенноПрозрачно-чуткою рукой.Она ступает осторожноНад мокрой грязью болтовни,И жарко, страшно, невозможноГорят, горят ее огни!…И ни полшага ей навстречуИз келий рухнувшей тюрьмыОни, живущие далече, —Несуществующиемы.17.12.88.

Сказание о граде Китеже

Небо, вода и звон…Где – непокорный город,Свет грозовых времен?Каменный старый ворот,Чья вековая цепь —Во глубину колодца,Где почиет в ОтцеСын, что Лозою вьется,Скрипнет —и он взойдетСолнцем в глубины неба.Серп – не задев падет,Какникогда и не был.17.5.92.

* * *

ШагиКоторые не приводят из пункта А в пункт БЭто шаги дождяСвадебный парус оставляет открытымСам не зная о томВсе небо27-12-93

ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ

ХРАНИТЕЛЬ ВЕКОВ

«Какие странные ветра…»

Хранитель веков

Икона


«Обрываются нити времен…»

«Век одиночества высокий…»

Стрелою света


Союз о ключах Петра

Где ты?

* * *

Какие странные ветраИграют струнами сознаньяВ немого меда вечера,В минуты ломкого молчанья,В часы затиший между бурь,Во дни глубокого ухода…Ветра, плеснувшие лазурьВ сердца неангельского рода!24.4.93.
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия