Читаем Шестое чувство полностью

— О, утри нос! — радостно подхватил гость и шумно высморкался в заграничный носовой платок. — Немного насморк, а эм сорри! Я должен ходить ту доктор. Совьет доктор — самый бесплатный доктор в мире! Гуд!

Он потянул мясистым носом и вдруг изменился в лице. Дежурная улыбка тут же исчезла, глаза застыли в немом вопросе, зато нос заметался по широкому лицу, словно у выхухоли. Ага, учуял все-таки арнольдов подарок, буржуй ты иноземный! Ничего, сейчас ты забудешь и о насморке, и о своей заморской плантации!..

Я изобразил на лице приветливую улыбку и жестом пригласил гостя проследовать в гостиную. Его уверенности как не бывало; осторожно, чтобы не спугнуть неземной аромат, он шагнул в комнату и остолбенел. Я никогда не думал, что у таких полнокровных людей, каким был этот американец, бледность может принять столь устрашающий оттенок: он немногим сейчас отличался по цвету от объекта своего вожделения — голубых космических роз.

— Пли-из, — произнес я как можно более по-американски и снова воспроизвел приглашающий жест. — Прошу вас, господин Иванофф, не погнушайтесь нашим простым русским гостеприимством… Маша! Свари, пожалуйста, кофе гостю.

Василий, стоявший позади сэра Роберта Иваноффа, усиленно подмигивал мне, тер пальцами правой руки друг о друга, удачно имитируя шелест долларов, и излучал следующие мысли: «Будь спок, предок! Мы его сейчас выпотрошим — так, что у него даже на самый бесплатный совьет доктор денег не останется…»

Вот оно что! Значит, Васька покупателя привел — и все это за моей спиной. Хорош сын, нечего сказать! Откопал где-то этого миллионера, помешанного на розах, каким-то образом приволок его к нам и поставил лицом перед фактом. А тот-то как позеленел — того и гляди, удар хватит!

Из состояния транса гостя вывел звон разбившейся чашки на кухне. «Ой!» — взвизгнула Маша испуганно, но тут же добавила, смеясь: «К счастью!»

— Это… есть что? — шепотом, выпучив глаза, прохрипел сэр Роберт и ткнул пухлым пальцем в голубой букет. — Это — розы?

— Это — розы, — как можно спокойнее сказал я. — Это есть голубые розы.

— Где вы их достал? — сгорая от нетерпения, любопытствовал иноземец.

— У старушки купил, в Новом Иерусалиме. На станции, когда электричку ждал.

— Иерусалим? Израиль? О! Как далеко! И вы туда ездил за этот розы?

«Это только ты можешь себе позволить слетать в обед в Израиль или, скажет, на остров Калимантан, чтобы вдохнуть аромат неведомых тебе роз, плантатор ты недобитый, — зло подумал я, — а нам, простым советским смертным, это не дано».

Я отрицательно покачал головой.

— Нет, Новый Иерусалим — это станция на рижском направлении, в шестидесяти километрах от Москвы. Город Истра — знаете?

— Истра? Истра не знаю. Ноу, Истра. Иерусалим знаю, Иерусалим йес… И сколько вы платил за этот букет, сэр Николай?

— Червонец, — ляпнул я первое, что мне пришло в голову.

— Червонец? О, знаю червонец! Русский червонец — самый твердый валюта в мире!.. Но это было очень давно. — Он махнул рукой куда-то в сторону кухни. — Сколько вы хотите за эти розы?

Началось! Он думает, что раз у него полны карманы долларов, то ему все позволено. Как же, жди! У нас здесь не Америка, а передовое общество развитого социализма, и наши люди за их паршивые зеленые бумажки не продаются. Не на тех напали. И потом, ведь это подарок: Арнольд подарил мне, я — жене. Это не просто розы — это символ, символ нашего счастья и благополучия…

На пороге, затаив дыхание, стояла Маша и в ожидании смотрела на меня.

— Розы не продаются, — твердо заявил я, обводя присутствующих гордым и неподкупным взглядом.

— Как — не продаются? — опешил сэр Роберт. — Вы меня не понял, мистер Нерусский: я дам вам много, очень много долларз!

— Сколько? — спросил этот стервец Васька, оказавшийся, надо сказать, практичнее меня.

— Василий! — строго оборвал его я. — Розы не продаются!

Казалось, бизнесмен не слышал меня; все его внимание было устремлено теперь на моего алчного сына.

— Десять тысяч! — сказал сэр Роберт и замер в ожидании ответа.

Десять тысяч! Не слабо… Но Васька, похоже, не разделял моего скрытого восторга. Он скорчил кислую мину и поморщился.

— В таком случае, розы действительно не продаются.

Он еще и торгуется! Ну, погоди, Васька, уйдет этот заморский тип — я с тобой поговорю!..

— Сколько же вы хотите? — с беспокойством спросил сэр Роберт.

— Миллион, — ответил Васька просто и как бы невзначай.

— Миллион?! — ужаснулся мистер Иванофф и схватился рукой за карман, будто Василий уже запустил в него свою хищную лапу.

— Я так и думал, что вы не согласитесь, — пожал плечами Васька. — Дело понятное: миллион за букет — это не каждому по карману. Но согласитесь, сэр Роберт, меньшего он не стоит. Боюсь, что это единственный в мире букет голубых роз.

«В этом ты прав, — подумал я, — другого такого нет».

Перейти на страницу:

Похожие книги