На стуле сидит высокомерная блондинка, а возле камина стоит мужчина, напоминающий Кристиана Грея из «
— Мистер Уинстон, к вам мистер Коллинз.
— Благодарю, Уильям, — голос мужчины звучит низко, и в нем отчетливо слышатся властные нотки.
Единственное, что проносится в голове, это наш с Шестым разговор, который состоялся в первый день нашего знакомства.
Самоуверенный. Подражатель Кристиану Грею ведет себя самоуверенно, высокомерно и, наверняка, он, к тому же, засранец.
Когда мужчина поворачивается к нам, у меня с трудом получается оставаться на месте. Черные волосы, блестящие зеленые глаза и аура власти. Из-за пламени, пылающем в его зрачках, он здорово напоминает дьявола.
Как только дверь закрывается, блондинка встает. Поразительно, как похожи их ауры. Обернувшись посмотреть на Шестого, я отстраняюсь. Атмосфера вокруг него тоже изменилась, начав напоминать их, только с меньшей долей самоуверенности.
Как будто началось какое-то соревнование, и совершенно ясно, кто тут с приветом — я.
— Шестой, сколько лет, сколько зим, — выдает дьявол, выходя вперед и наклоняясь к блондинке.
Та улыбается дьяволу, пока тот продолжает идти к ней.
— Может быть, для тебя. Мы виделись месяц назад, — она подмигивает Шестому. — Под именем Эвана Ардена, да?
— Девятый, — Шестой кивает мужчине, затем поворачивается к женщине. — Первая.
— Ха, — звук вырывается у меня непроизвольно. И, видимо, привлекает все внимание ко мне.
Если они такие же, как Шестой, то они отлично осознают мое присутствие, просто игнорируют меня. Я недостойна их взглядов.
Лицо блондинки мрачнеет.
— Уверен, что хочешь обсуждать дела в присутствии своей игрушки?
Шестой пожимает плечами.
— Просто мясо.
На лице блондиночки появляется ухмылка.
— И то правда.
Чудненько. Проведя две недели с психом, будучи его, так сказать, «женой» я по-прежнему мясо.
— Мы что, пропустили заказы? — интересуется девятый.
— Третий мертв, — не тратит времени даром Шестой.
В это мгновенье кое-что начинает приобретать смысл, а кое-что, наоборот, его лишается. Третий — именно это слово Шестой произнес, когда увидел тело на столе в морге, ровно перед тем, как похитить меня и взорвать место моей работы.
Никто из них не ахнул, их лица даже не дрогнули. Кажется, никто даже не огорчился. Похоже, один из них умер, а они ничего не испытывают по этому поводу, их это не беспокоит.
Да, они монстры, и я в ловушке в этой комнате сразу с тремя из них.
Девятый выгибает бровь.
— Считаешь, что это может что-то значить?
— Чистильщика послали убрать другого чистильщика? Стереть все признаки нашего существования?
То, как он произнес «чистильщик», выбивает меня из колеи. Это было сказано, как будто это титул, а не просто должность клинингового персонала.
— Этого следовало ожидать, — выражает свое мнение Девятый, возвращаясь к тележке, на которой стоит графин. Он вытаскивает пробку и наливает немного янтарной жидкости в бокал. — Они, в любом случае, не признают наше существование.
— Они не хотят запятнать свои девственно белые ручки ни каплей крови, — добавляет Первая.
— А потом кто-то попытался убрать меня, — сообщает Шестой.
Это привлекает их внимание.
Девятый опускает бокал, который уже успел поднести к губам.
— Массовая зачистка?
Первая широко распахивает глаза.
— Ты разговаривал с Джейсоном?
Шестой кивает.
— Даже он не знает, чья это работа.
— У нас все равно есть задача, — добавляет Девятый, залпом допив напиток. — Спасибо, что дал нам знать.
Шестой хмурится.
— И все?
Девятый бросает взгляд на Первую, затем переводит его обратно на Шестого.
— Это работа. Это то, чем мы занимаемся. Мы не задаем вопросов.
Шестой качает головой.
— Пять лет мы занимаемся этой грязной работой. Я не позволю, чтобы меня убрал какой-то киллер-недоучка.
Настроение Девятого будто бы смягчается.
— Нам нужно провести здесь еще пару недель. Как только закончим тут, мы свяжемся с Джейсоном и назначим встречу.
Это обещание, кажется, удовлетворяет Шестого, я же не перестаю гадать, не означает ли это, что жить мне осталось все пару недель.
— Будь начеку, — говорит Шестой, когда мы направляемся к двери.
— Погоди, — останавливает нас Первая.
Шестой разворачивается, и к нам не спеша подходит Первая. Когда она оказывается рядом, она кладет руку на грудь Шестому, льнет к нему и прижимается своими красными губами к его. Ее рука с его груди перемещается на подбородок, пальцы проходятся по челюсти, тем временем их губы приоткрываются и языки сплетаются.
По непонятной причине у меня начинает дергаться глаз, и меня чуть не выворачивает наизнанку.
Первая отстраняется, переводит взгляд на меня, и ее губы изгибаются в ухмылке, а затем ее внимание возвращается к Шестому.
— Береги себя.
Глава 12
— Итак, ты говоришь по-французски, — выдала я, как только мы вышли из великолепного здания и оказались вдали от неприкасаемых созданий, находящихся внутри. Я как будто только что побывала на Олимпе.
Никакого ответа, как обычно.