Читаем Шезлонг полностью

Чувствуй себя как дома, сказала как-то Габриэль. Я и забыла, каково это – чувствовать себя как дома. Самое близкое, что я помнила, – это то, как я бегу по утреннему Бибирево, равномерно вдыхая и выдыхая теплый воздух. Я проснулась под утро, задыхаясь от панической атаки. Мне показалось, что я забыла о чем-то важном, о чем-то смертельно опасном, необходимом, как жизнь. Я стояла на какой-то площади. Это было во сне, но таком реальном, что мне стоило больших усилий, чтобы отделить сон от яви – я стояла на площади и мучительно вглядывалась в лица проходящих мимо меня людей, пытаясь вспомнить о чем-то. Это было похоже на то, когда какое-то нужное слово выпадает из памяти, и это мучает и не отпускает, пока оно все же не найдется. В моем случае вместо того, чтобы вспомнить это важное и страшное нечто, я вдруг резко проснулась, открыла глаза, и в моей памяти возникло нежное, полное спокойствия лицо Габриэль.

Чувствуй себя как дома.

Я огляделась вокруг. Сквозь деревянные ставни, приоткрытые на сторону сада, пробивался утренний свет – еще неясный, нечеткий, так что всё в комнате выглядело размытым, словно я стала хуже видеть, словно забыла надеть очки. Рядом со мной сном праведника спал Андре. Забавно – вот уж кому никогда не стать праведником. Мы словно обречены затягивать друг друга в водоворот, не зная точно, удастся ли в следующий раз вынырнуть на поверхность и сделать новый вдох. Но это не мешало нам спать, обнявшись, не мешало лениво завтракать по утрам.

Сердце стучало, будто я только что получила разряд электрошокером. Ощущение беды медленно отступало, как вода при отливе, отползающего обратно по песку океана. Я вдруг почувствовала, что чудовищно хочу пить. Я аккуратно высвободилась из-под руки Андре. Он пошевелился, пробормотал что-то, но ранние утренние часы – самые сладкие, самые сонные, и потому он снова замер без движения, размеренно дыша. Обернувшись, я обнаружила мое вчерашнее светлое платье – измятый предмет фетиша, стоивший мне немало болезненных минут. Тело болело, руки до сих пор саднили, хотя следов от веревки не осталось. Я подумала, что многим рискую, если нацеплю это платье снова. Я облизнула пересохшие губы и огляделась – кажется, впервые с того момента, когда Андре завел меня в эту комнату, чтобы овладеть мною. Комната была просторной, но не обжитой. Как и в ванной, где я нашла свечу, здесь ничего не указывало на обитателей. Вообще весь особняк был ухожен или, как сказала бы Шурочка, досмотрен, но никому особенно не нужен. Вся эта застарелая роскошь словно застыла во времени и пространстве. Мы с Андре выглядели здесь нелепо, словно вломившиеся с улицы воры.

Чувствуй себя как дома.

Я подняла с пола рубашку Андре и свои трусики. Не слишком-то прилично идти в таком виде на кухню, но раз мне сказали чувствовать себя как дома, пусть будут благодарны, что я не пошла на кухню голой. Хотя… дома я голой бы не ходила. У нас не такой климат, чтобы бродить по квартире голышом. Разве что жарким летом.

В коридоре было тихо и пахло тем самым запахом – смесью манго, жасмина и зеленого чая. Солнце еще не встало, и было трудно сказать, каким будет день – солнечным или пасмурным. Теплая белесая дымка закрывала небеса. Светлело с каждой минутой. Я повернула по коридору к лестнице – не центральной, а той, по которой мы с Андре в прошлый раз сбегали из этого дома. Проскользнув вниз и надеясь тем самым срезать путь, я вместо этого оказалась в еще одном коридоре. Видимо, дом был спланирован несколько сложнее, чем я предполагала, и гостиная с кухней располагались дальше. Я прошла по коридору, прислушиваясь – везде стояла тишина. Каким-то образом в конце коридора я уперлась в закрытую стеклянную дверь, ведущую в садик позади дома. Я подергала ручку, но дверь не подалась. Дверь получалась боковой, сквозь нее я видела центральный проход – тот, по которому гости попадали из большой гостиной в сад. Коридор, по которому я прошла, вовсе не привел меня туда, скорее даже отдалил.

– Вот черт, – разозлилась я. Возвращаться обратно? Пойти дальше, попробовав открыть какую-нибудь другую дверь? Прилично ли бродить вот так по дому, не зная, куда меня принесет? Я просто свернула не туда у лестницы. Наверняка тут должен был быть проход.

Чувствуй себя…

За первой дверью, которую я открыла, оказалась ванная комната. Сколько же в этом доме ванных комнат? Эта была казалась более посещаемой. Может быть, ею пользовалась прислуга? На столике заряжалась бритва. Возможно, дворецкий? Странно. Андре говорил, что прислуга в доме не ночует. Кто же собирается тут бриться с утра? Марко? Он уехал сразу после ужина. Я постояла в небольшой, пахнущей бергамотовым мылом ванной, разглядывая саму себя в зеркало. Круги вокруг глаз только усилились, я почти не спала, но то, отчего я почти не спала, заставляло мои губы растянуться в улыбке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Двенадцать интимных сцен

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература