На улице уже начинало смеркаться. Девочка обошла всю парковку, но машины отца так и не обнаружила. Она вытащила мобильный телефон и только сейчас заметила, что он полностью разряжен. Такое с ней иногда случалось, если Сильвия забывала поставить его перед сном на зарядку. Должно быть, после вчерашних сборов это совершенно вылетело у неё из головы.
Она могла бы вернуться в школу и попросить миссис Линдз позвонить родителям, но в светящемся квадрате окна ясно выделялись силуэты провинившегося Тима Клаттербака и разгневанной учительницы, которая, судя по жестам, нещадно его распекала. Нет, лучше теперь туда не соваться.
Сильвия подождала ещё минут десять. Папа почему-то не приезжал, и тогда она решила дойти до остановки и воспользоваться автобусом. Для этого ей нужно было перейти на другую сторону улицы. И тут она увидела его. Доставщика в синем комбинезоне. Только вместо комбинезона его фигуру скрывала чёрная куртка с капюшоном и такие же чёрные штаны. Он оставался почти неприметным в тени дерева и пристально смотрел на неё.
Вместо того, чтобы двигаться к остановке, тем самым, сократив расстояние между собой и доставщиком, девочка развернулась и быстрым шагом направилась в противоположную сторону. Правильнее всего было бы спрятаться внутри школы и сообщить обо всём взрослым, но её охватила паника. Девочка оставила школу позади. На первом же перекрёстке она свернула за угол.
* * *
Телефонный звонок раздался в 05:23 PM. Роберт почему-то отлично запомнил время. Позже он неоднократно будет возвращаться в памяти к этим цифрам, которые станут для него зловещим знамением больших бед.
– Роберт! – раздался в трубке встревоженный голос его матери. Она обратилась к сыну без всяких приветствий, сразу назвав по первому имени.
– Да, мам? – насторожился мужчина.
– Твой отец… – последовал глубокий вздох. Судя по всему, Ирэн не хватало воздуха, чтобы говорить.
– С ним что-нибудь случилось? – сразу же догадался Роберт.
– Да. Сердце, – мать снова вздохнула.
– Как он?
– Я вызвала скорую. Хвала небесам, они уже здесь.
– Я выезжаю, – Роберт быстро накинул пиджак, схватил ключи от машины и поспешил в гараж. По пути он позвонил жене и рассказал о приступе отца.
– Ты сможешь забрать Сильвию? – спросила у него Барбара.
– Думаю, да.
– Позвони ей, если будешь задерживаться.
– Обязательно позвоню.
– И позвони мне, когда увидишь папу.
– Хорошо.
* * *
– Роберт, мы едем в больницу, – сообщила Ирэн. – Стюарту требуется срочная госпитализация.
– Скоро буду, – ответил мужчина, на ходу перестроив свой маршрут.
Как же долго ему приходилось ждать на светофорах, когда они переключались на красный сигнал. Роберту казалось, будто каждая остановка длилась не менее десяти минут. Он, то и дело, сверялся с часами. Уже почти пять, и он не поспеет за Сильвией.
"Я должен её предупредить!" – подумал Роберт.
Припарковавшись у главного медицинского корпуса, он вытащил телефон и включил быстрый набор номера дочери.
"Телефон абонента выключен или находится вне зоны действия сети", – сообщил мужчине равнодушный голос сотового оператора.
Роберт предпринял ещё одну попытку, но на этот раз воспользовался поиском через телефонную книгу, словно это могло что-нибудь изменить.
"Телефон абонента выключен…" – отец Сильвии прервал соединение и позвонил Барбаре.
– Да? – она ответила всего через один гудок. – Ты уже видел папу?
– Ещё нет. Я не могу дозвониться Сильвии. Может быть, ты позвонишь миссис Линдз?
– Сейчас, – сказала жена.
Окончив короткий разговор, Роберт направился в приёмное отделение.
* * *
– Слушаю вас, – подняла трубку учительница.
– Добрый вечер, миссис Линдз! Это мама Сильвии Флетчер, – представилась Барбара. – Вам удобно сейчас говорить?
– У меня как раз выдалась свободная минутка, миссис Флетчер, – миссис Линдз хмуро взглянула на стоящего перед ней Тима Клаттербака. – Если вы по поводу заданий для Сильвии, то она их получила в полном объёме.
– Спасибо! Но я звоню по другому поводу. У дочери разрядился телефон, а её папа задерживается, чтобы заехать за ней. Не могли бы вы предупредить об этом Сильвию?
– Я бы с удовольствием выполнила вашу просьбу, но уроки уже закончились
– Она, должно быть, ждёт возле школы. Уже темнеет, и мы с мужем волнуемся. Вы же, наверное, слышали о тех случаях в городе…
– Я вас понимаю, – учительница выглянула в окно, стараясь отыскать взглядом девочку.
Динамик на телефоне Мегеры работал достаточно громко, чтобы Тим услышал весь разговор. Мальчик жестами предложил свою помощь. Он указал на себя, а потом – на улицу.
– Перезвоните, пожалуйста, как только сообщите ей, – попросила Барбара.
– Да, миссис Флетчер, – миссис Линдз положила телефон на стол.
– Я могу догнать Сильвию и передать ей всё что нужно! – обратился к учительнице Тим Клаттербак.
– Пытаешься улизнуть? Мы с тобой ещё не закончили, – возразила Мегера. – Ты останешься здесь и будешь ждать, когда я вернусь, – учительница встала из-за стола, подошла к шкафу и вытащила пальто, потратив на одевание не менее пяти минут.