Читаем Шёпот безумия (СИ) полностью

     Едва она вышла из класса, как мальчик тут же сорвался с места и прижался носом к стеклу, силясь разглядеть в сумерках одноклассницу. Кажется, её нигде не было. Тим перебрался к другому окну, чтобы изменить угол обзора, но Сильвию так и не увидел. Возможно, она, не дождавшись отца, пошла на остановку. Если бы Мегера позволила ему, он обязательно догнал бы девочку. Обязательно догнал бы.



     * * *



     Барбара доделывала последний эскиз, когда позвонил Роберт и попросил её связаться с учительницей.



     Беседа с миссис Линдз получилась непродолжительной, зато последующие пятнадцать минут ожидания растянулись на целую вечность. Женщина не находила себе места от волнения. Почему учительница так долго не перезванивает? Предупредила ли она Сильвию? Всё ли в порядке у дочери?



     У Барбары появилось плохое предчувствие. Она постаралась успокоиться. Главное, не накручивать себя. Ничего страшного случиться не может, потому что Сильвия будет ждать папу возле школы, как они и договаривались.



     И всё-таки сердце матери замирало от одного воспоминания о безнаказанно орудующем в городе убийце.



     Наконец, раздался заветный звонок.



     – Да, миссис Линдз? Вы предупредили Сильвию?



     – Извините, миссис Флетчер, но возле школы вашей девочки нет.



     – То есть как нет? – испугалась Барбара.



     – Может быть, она уехала домой на автобусе? – предположила учительница.



     Барбара почувствовала, как её захлёстывает волна нечеловеческого ужаса.



     * * *



     "Он гонится за мной! Он гонится за мной! Он гонится…" – в мозгу непрерывно пульсировала одна и та же мысль.



     Сильвия ускорила шаг, практически побежала. Преодолев половину квартала, она обернулась на короткое мгновение и успела заметить, что доставщик неотступно следует за ней.



     "Нужно позвать кого-нибудь на помощь!" – судорожно подумала девочка.



     Если ей удастся привлечь к себе внимание, человек в чёрной куртке оставит её в покое. Но голосовые связки как будто парализовало, и она не смогла издать ни звука. Лишь жадно хватала ртом холодный осенний воздух.



     Не в самый подходящий момент из памяти всплыла пламенная речь Тима Клаттербака: "Он убьёт свою жертву! Разрежет огромным ножом на куски и сложит в мешки для мусора!"



     Следом в голове зазвучал голос отца: "В нашем городе появился плохой человек. Он ничего тебе не сделает, если ты будешь соблюдать всё, о чём мы с тобой сейчас говорили".



     Пункт №1. Нельзя разговаривать с незнакомцами.



     Пункт №2. Нельзя помогать чужим людям, которые вызывают подозрение.



     Пункт №3. Нельзя брать у незнакомцев сладости или игрушки.



     Сильвия не делала ни первого, ни второго, ни третьего. Тогда почему доставщик всё равно начал преследовать её? Потому что правила работают лишь в том случае, когда все их соблюдают.



     На последних секундах зелёного сигнала светофора девочка успела перебежать через дорогу и скрыться в тёмном переулке.



     Куда дальше? Задыхаясь, беглянка осмотрелась по сторонам. Слева стоял грязный мусорный бак, но она не смогла бы к нему даже приблизиться, не говоря уже о том, чтобы залезть туда, потому что дурной запах – едкая смесь протухшего мяса и гнилых овощей – ударил в нос с такой силой, что девочке тут же пришлось прикрыться рукавом куртки. А справа Сильвия увидела дверь, ведущую в подвал под старым многоэтажным домом. Скорее всего, там будет закрыто, и всё-таки она решила испытать удачу.



     Спустившись на три ступени ниже уровня земли, Сильвия дёрнула ручку. Петли издали протяжный скрип, позволив незваной гостье попасть в недра мрачного помещения.






Часть вторая. Западня




Ральф





     Каким же приятным было очередное возвращение! Он почувствовал, как по телу пробежала сладостная дрожь. Каждый выход из темницы сознания Кэйла всегда доставлял ему небывалое наслаждение. Тот называл его мыслечервём, хотя из них двоих звания жалкого червя заслуживал только Кэйл. Даже имя этого нытика вызывало у нового хозяина тела раздражение, поэтому он предпочитал думать о себе как о Ральфе. Ральф – мудрый волк.



     – С вас десять семьдесят пять, – удивлённо промямлил прыщавый пацан за кассой.



     – Держи, – Ральф вытащил из кармана мятую двадцатку.



     "Должно быть, юный недоумок заметил в Кэйле какую-то перемену, – с усмешкой подумал он, забирая сдачу и пакет с продуктами. – Но ему всё равно не хватит мозгов сообразить, что именно произошло".



     Ральф вышел из магазина и жадно потянул носом воздух. Чудесный запах осени. Осень – время большой охоты. Волк изголодался и вышел на поиски своей добычи.



     * * *



     Вернувшись в квартиру Кэйла, Ральф выложил покупки на стол.



     "А жрать-то тут особо и нечего", – он с укоризной обвёл взглядом продукты и взял в руки банку с консервированными овощами. Такое питание для него не годится. Ему нужна энергия, много энергии, а не вегетарианская поддержка жизнедеятельности.



     Вредный червь хотел напоследок хоть как-то досадить Ральфу. Но даже это не сможет испортить ему отличного настроения. Лёгкий перекус вместо плотного ужина его не остановит.



     * * *



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы