– И куда же вы отправляетесь, если не секрет? – попутно спросила учительница.
– Деловая поездка, – соврал отец Сильвии, испытав почти органическую потребность утаить от миссис Линдз истинный маршрут. – Но Сильвия обязательно нагонит программу. Вы же знаете, какая она старательная.
– Ничуть в этом не сомневаюсь, мистер Флетчер, – по её тону Роберту показалось, будто она раскусила его обман.
– Вы можете передать ей необходимое задание… – он окончательно спасовал перед строгой учительницей, удивляясь способности этой женщины вселять в окружающих такой страх.
– Когда вы уезжаете?
– Послезавтра.
– Значит, завтра я объясню вашей дочери, что именно следует сделать.
– Да, спасибо, – Роберт отдал подписанное заявление и испытал невероятное облегчение, покидая кабинет миссис Линдз.
– Ну, и как она тебе? – поинтересовалась шёпотом Сильвия.
– Какое счастье, что я давным-давно закончил школу, – тихо ответил отец.
* * *
Роберт принёс из гаража три чемодана, и семья начала собирать одежду для путешествия. Барбара взяла на себя руководство процессом, помогая мужу и дочери отобрать лишь те вещи, которые действительно нужно было брать в поездку. В основном это касалось Сильвии, потому что она норовила упаковать целый гардероб.
– А это возьмём? – спрашивала девочка, показывая матери очередное платьице.
– Нет, в этом ты замёрзнешь, – отрицательно качала головой женщина.
– Тогда, может быть, это? – на смену одному платью появлялось другое. Сильвия прикладывала его к себе, пытаясь убедить маму, что именно без него-то и нельзя уезжать, но мама оставалась непреклонной.
– Лучше принеси несколько тёплых рубашек и те два свитера, что мы купили в том месяце.
– Ну, мам, ну, пожалуйста! Можно взять хотя бы моё любимое синее платье?
– Хорошо, неси сюда, – снисходительно ответила Барбара.
Сильвия, радостно вскрикнув, побежала к детскому шкафу.
– А что у тебя? – обратилась женщина к мужу.
– Вот, – Роберт положил на диван слишком уж скромную стопку.
– И это всё?
– А мне много и не требуется.
– Сейчас посмотрим, – Барбара критическим взором осмотрела каждую вещь. – Этого явно недостаточно!
– Я же не собираюсь устраивать показ мод.
– Ты прекрасно знаешь, что в отпуске иногда происходят разные неожиданности: вещь может запачкаться, порваться, или в самый неподходящий момент на ней оторвётся пуговица. Я, конечно, возьму с собой свой дорожный набор иголок и ниток, но зачем тратить время перед прогулкой, если можно быстро переодеться в другую рубашку или брюки?
– Мам! – Сильвия снова вернулась в комнату. В руках она держала комбинезон.
– Тебе следовало бы брать пример с дочери, – сказала Роберту Барбара, а потом повернулась к Сильвии. – Ты же хотела взять синее платье?
– И ещё его, – девочка нежно провела рукой по комбинезону.
– Он будет не по сезону.
– Но ведь на прошлой неделе я ходила в нём в школу! – напомнила дочь. – К тому же, погода везде разная. Вдруг там, куда мы едем, тепло?
– Бери пример с папы, – устало вздохнула Барбара.
* * *
Следующий день Роберт и Барбара запомнят надолго. Они неоднократно станут прокручивать его в памяти, минута за минутой заново переживая всю последовательность событий и виня себя в случившемся.
Утро началось самым обычным образом. Семья Флетчеров позавтракала, после чего отец повёз Сильвию в школу, а Барбара поехала в студию.
– Не забудь получить задание у миссис Линдз, – напомнил дочери отец перед тем, как она открыла пассажирскую дверь, чтобы выпорхнуть на школьный двор.
– Да, папочка! – ответила девочка и наклонилась к нему, запечатлев на губах традиционный прощальный поцелуй.
– И смотри, сегодня я сам за тобой заеду, – предупредил Роберт.
– Хорошо! – улыбнулась Сильвия и поспешила до звонка попасть в класс.
Мужчина посмотрел вслед убегающей дочери и почувствовал радость, свойственную большинству родителей, которые любят своих детей. Он представил, как через несколько лет она превратится в настоящую девушку. Только подумать, за Сильвией начнут ухаживать парни! Будет ли он ревновать её к ним? Наверное, да, но не сильно. Ровно настолько, чтобы не дать ей спутаться с каким-нибудь проходимцем, способным обидеть его дочь.
Пока он так размышлял, девочка взбежала по ступеням на школьное крыльцо и скрылась в дверях.
* * *
На первом уроке мистер Остин рассказывал детям о природе северных штатов, о том, какие растения можно там встретить и какие там водятся животные. Он показывал красивые фотографии. Особенно Сильвии понравились снимки с видами осеннего леса. Зелёные, жёлтые и красные листья смешивались в пёстрое полотно, словно это были не фото, а настоящие картины из художественной галереи.
Потом прозвенел звонок, и началась перемена. Сильвия болтала со своими подругами Дженни и Патти о том, что у Чарис скоро день рождения, о Кевине – красивом мальчике, который учится классом старше, о котёнке Дженни, у которого очень милая мордочка и розовый носик, и ещё о сотне других девчачьих секретиков.