Леди Тизл
Миссис Кэндэр
. Нет, я не могу! Вы все такие злые, что лучше с вами не знаться.Леди Тизл
. А что такое, миссис Кэндэр?Миссис Кэндэр
. Нашей приятельнице мисс Вермильон отказывают в праве считаться красивой.Леди Снируэл
. О конечно, она хорошенькая.Крэбтри
. Я очень рад, что вы такого мнения, сударыня.Миссис Кэндэр
. У нее прелестный свежий цвет лица.Леди Тизл
. Да, когда он свеже наведен.Миссис Кэндэр
. Ах, что вы! Клянусь вам, это у нее естественный румянец. Я сама видела, как он появлялся и исчезал.Леди Тизл
. Я охотно верю, что вы могли это видеть: он исчезает на ночь и снова появляется утром.Сэр Бенджамен Бэкбайт
. Да, сударыня, и он не только появляется и исчезает, но больше того: его приносит и уносит горничная.Миссис Кэндэр
. Ха-ха-ха! Как я ненавижу, когда вы так говорите! Но уж сестра ее, во всяком случае, очень красива или была когда-то.Крэбтри
. Кто это? Миссис Эвергрин? О господи! Да ведь ей пятьдесят шесть лет.Миссис Кэндэр
. Вы на нее клевещете: пятьдесят два, пятьдесят три в крайнем случае, да и по внешности ей не больше.Сэр Бенджамен Бэкбайт
. Да разве можно судить о ней по внешности, когда нет возможности увидеть ее лицо?Леди Снируэл
. Ах, если миссис Эвергрин и старается до некоторой степени скрыть следы времени, то согласитесь, что она делает это с большим искусством, и, во всяком случае, это много лучше, чем та небрежность, с которой вдова Окр штукатурит свои морщины.Сэр Бенджамен Бэкбайт
. Леди Снируэл, вы несправедливы к бедной вдове. Дело не в том, что она плохо владеет кистью, а в том, что, закончив свое лицо, она так неумело соединяет его с шеей, что напоминает реставрированную статую, где знаток сразу видит, что голова современная, а туловище античное.Крэбтри
. Ха-ха-ха! Хорошо сказано, племянник!Миссис Кэндэр
. Ха-ха-ха! Вы меня смешите, но я, ей-богу, ненавижу вас за это. А что вы скажете о мисс Симпер?Сэр Бенджамен Бэкбайт
. Скажу, что у нее прелестные зубы.Леди Тизл
. Да, и поэтому, если она не говорит и не смеется (а такие случаи очень редки), она никогда не закрывает рта, а всегда держит его приоткрытым — вот так.Миссис Кэндэр
. Ну можно ли быть такой злой?Леди Тизл
. Но я согласна, что это все-таки лучше, чем то, как миссис Прим пытается скрыть потерю своих передних зубов. Она стягивает губы, так что рот у нее становится похож на копилку, и все ее слова выскальзывают как бы сплющенными — вот так: «Как вы поживаете, сударыня? Очень хорошо, сударыня».Леди Снируэл
. Превосходно, леди Тизл. Я вижу, что и вы умеете быть колкой.Леди Тизл
. Когда защищаешь друзей, это простительно. Но вот и сэр Питер пришел испортить нам настроение.Сэр Питер Тизл
. Сударыни, мое почтение.Миссис Кэндэр
. Я рада, что вы пришли, сэр Питер. Тут все были до того безжалостны, и леди Тизл не лучше остальных.Сэр Питер Тизл
. Я уверен, это должно вас очень расстраивать, миссис Кэндэр.Миссис Кэндэр
. Ах, они ни за кем не признают никаких достоинств; даже миссис Пэрси, нашего друга, они не находят доброй.Леди Тизл
. Толстую вдову, которая была на вечере у миссис Кэдрил?Миссис Кэндэр
. Ах, ее полнота — это ее несчастие! И она прилагает такие старания, чтобы от нее избавиться, что грешно над ней смеяться.Леди Снируэл
. Вот именно.Леди Тизл
. Да, я слышала, она питается одними кислотами и сывороткой, шнуруется при помощи канатного ворота, и нередко в самый жаркий летний полдень вы можете видеть, как она с косицей на затылке, вылитый барабанщик, верхом на приземистом пони мчится крупной рысью по скаковой дорожке, пыхтя изо всех сил.Миссис Кэндэр
. Я вам очень признательна, леди Тизл, за ее защиту.Сэр Питер Тизл
. Хороша защита, нечего сказать!Миссис Кэндэр
. Ах, леди Тизл так же ко всем строга, как мисс Саллоу.Крэбтри
. Курьезная особа эта мисс Саллоу с ее претензиями всех судить — неуклюжая разиня, ни к чему на свете не пригодная.Миссис Кэндэр
. Право же, вам не следует быть таким суровым. Мисс Саллоу — близкая мне родственница по мужу, а что касается ее лично, то она заслуживает всяческого снисхождения, потому что, смею вас уверить, нелегко приходится женщине, которая хочет казаться девочкой в тридцать шесть лет.