— Я о Фрейде, — вздохнул мистер Малфой. — Впрочем, о Дамблдоре тоже. Он болен, и ему нужна помощь, вместо этого он издевается над собственным персоналом.
— Над мастером Холодом, — тихо сказал Гарри.
— Над Холодом — да, над Минервой, над Помоной.
— Можно мне выпить? — Гарри осмотрелся в поисках прислуги, которая торчала возле них, пока он ел суп, но, когда понадобилась, растворилась в дверных проемах.
Драко встал из-за стола, взял с дальнего конца бутылку виски и поставил перед Гарри, а потом медленно вернулся на место. По молчанию, которое обрушилось на присутствующих, пока Гарри пил, он понял, что пора вежливо уходить домой. Его ждали Дурсли, которым он должен был объяснить свое отсутствие и общую концепцию академии так, чтобы его после этого не отправили на принудительное лечение.
Провожать Гарри отправилась целая толпа прислуги и Драко, который крутил в руках сигарету. Прислуга старательно избегала смотреть на сигарету, распределила между собой нехитрый багаж Гарри, и общее ощущение от происходящего у Гарри было похоже на то, что возникает в цирке, когда ты там впервые. С непривычки виски ударил в голову — она гудела. Всерьез расстраиваться грядущей встрече с родней Гарри уже не мог.
Прежде чем дверь автомобиля захлопнулась, Гарри почувствовал сбоку ощутимый тычок. Он скосил взгляд — это был Драко.
— Поехали, — сказал Драко водителю и захлопнул окно, разделяющее салон и пару передних мест.
— Ты что делаешь? — удивился Гарри.
Драко достал из кармана брюк горсть презервативов и швырнул в Гарри.
— Отвечаю на предложение, — сказал он. — Трахался когда-нибудь или начнем с нуля?
Гарри почувствовал сильный толчок в грудь и упал на спину, ударившись головой о боковую дверь. Удар был несильным, но привел в чувство после выпитого.
— Какого черта? Это же машина твоего отца!
— Дальше что? — Драко зубами разорвал обертку презерватива, одновременно расстегивая ширинку.
— Но он узнает!
— Если ты собирался трахаться со мной так, чтобы об этом не узнал отец, у меня плохие новости, Поттер, — он опустил резинку ниже, и Гарри, проследив за его рукой, наткнулся взглядом на член.
— Значит, с нуля, — вздохнул Драко. Он расстегнул рубашку Гарри — старую, потрепанную, доставшуюся от Дадли, и потянулся к ширинке. — Ну хотя бы тут проблем нет.
Гарри не мог поверить, что они едут куда-то. Их могли увидеть пассажиры и водители соседних машин. В конце концов, их мог увидеть их собственный водитель, просто обернувшись или посмотрев в зеркало заднего вида под нужным углом.
— Поттер, посмотри мне в глаза, — холодно сказал Драко.
Гарри посмотрел на него.
— Все в порядке, — сказал Драко. — Это просто секс.
Не отводя взгляда, Гарри расстегнул ширинку и спустил брюки ниже. Рука Драко тут же легла на его член.
— Просто смотри в глаза, — напомнил Драко. — Делать ничего не надо.
Гарри вцепился руками в сиденье и изо всех сил старался смотреть. Это было важно. Не было ничего важнее этого. Просто смотреть в глаза. Когда он кончил, Драко отодвинулся и сел на своей половине.
— Салфетки в бардачке, надень штаны и садись.
Они открыли окна и закурили.
— В частных школах свои преимущества, — усмехнулся Драко. — Хотя, говорят, в общественных с этим намного лучше. Больше людей, больше выбор.
— Не было там никакого выбора, — отозвался Гарри. Он курил и почти не кашлял, стараясь затягиваться поглубже. Хотелось откинуться на спинку и заснуть.
— У тебя никого не было? — удивился Драко. — Девчонок?
— Нет, — ответил Гарри.
— Ну тогда мои поздравления, — Драко поднял с пола несколько презервативов и бросил Гарри. — Пригодятся.
***
Дурсли встретили Гарри закрытой дверью. Он постучал, позвонил, постучал еще раз и с ужасом осознал, что забыл поинтересоваться у родни, не собираются ли они куда-нибудь уезжать на праздники.
Машина Малфоев уже уехала, мобильного телефона у Гарри не было с тех пор, как он ушел в неизвестность с Хагридом, а взламывать дом дяди с тетей он не хотел. Его ждали загадочные миллионы, и он не хотел потратить их на восстановление ненавистного дома.
— Вот черт!
— Э! — крикнул кто-то из кустов.
Гарри отшатнулся. Шмогвартс сделал его более восприимчивым к страху.
— Что вам надо?! — заорал Гарри, предвосхищая все возможные варианты. Грабитель, насильник, фетишист, кто угодно — они рассчитывают на тишину и покладистость жертвы.
— Э, Гарри? — кусты зашевелились.
Из них в сторону Гарри пополз потрепанного вида бомж в старомодной кожаной куртке. На шее у бомжа висел ошейник, и это после Шмогвартса потрясло Гарри сильнее остального. Даже сильнее впечатляющего запаха.
— Кто вы?
— Б-блэк, — признался бомж.
— Сириус Блэк? — догадался Гарри.
— Т-точно, — подтвердил бомж. — Можно зайти? Я весь день стучу.
— И вам не открыли?
Несколько версий пронеслись в нетрезвой голове Гарри единым вихрем. Дурсли могли запереться после многочасовой атаки крестного Гарри. Или их действительно могло не быть дома, а крестный выглядел не слишком вменяемо.
— Ч-чеб я тут сидел? — спросил лежащий Сириус.
— Наверное, они на праздники уехали, — сказал Гарри.
— К-козлы, — отозвался Сириус и стал подниматься на ноги.