Читаем Шмогвартс (СИ) полностью

— Долорес, — она охотно протянула Гарри руку, — рада познакомиться. Давайте пройдем в кабинет и обсудим детали?

— Не нужно, — поездка утомила Гарри, он с трудом помнил старый разговор в парке, с которого все началось. — Я просто подпишу бумаги.

— Вы уверены? — удивилась Долорес. — Речь идет о значительной сумме.

Гарри посмотрел на Драко — тот прошел к бару и наливал себе жидкость карамельного цвета из графина. Выпить сейчас не мешало бы.

— Уверен, — ответил Гарри.

— В таком случае удобнее будет сделать это за столом, — она кивнула на диваны и журнальные столики, — если вы не возражаете.

— Не возражаю, — он хотел отделаться от Долорес как можно скорее.

Послышался кашель — Драко опустил стакан, громко ударив им о столешницу.

Все это время мистер Малфой молча стоял в центре комнаты, наблюдая за Гарри и Долорес.

Бумаг было так много, что ушло немало времени, прежде чем они закончили. Гарри подумал, что среди этой кипы вполне могут быть тексты, где он согласен на любые издержки, не возражает против несчастных случаев и продает себя в рабство арабскому шейху. Ему было все равно.

— Благодарю, мистер Поттер, — жизнерадостно улыбнулась Долорес. Розовый костюм превращал ее в фантастическое существо. — У нас все, — сказала она мистеру Малфою.

— Чудно, — ответил он, а после спокойно покинул комнату. Долорес засеменила следом.

— Было приятно познакомиться с вами, мистер Поттер, — на прощание сказала она.

— Взаимно, — буркнул Гарри.

— Поттер, тебя не учили читать, что подписываешь? — огрызнулся Драко, когда дверь за ними захлопнулась.

— Думаешь, я смогу переплюнуть твоего специалиста? — парировал Гарри. — Даже если я перечитаю эту кипу пять раз, я вряд ли пойму, в чем подвох. Сейчас у меня ничего нет, и если я получу хоть что-то, когда этот бред закончится, тем лучше. Ну а если не получу — найду работу и забуду обо всем.

— Найдешь работу? — усмехнулся Малфой.

— Мне предлагали место на заводе, — ответил Гарри. — У тебя красивый дом.

— Все, что осталось, — ответил Драко.

— Немало.

— Немного.

— Мне есть, с чем сравнивать.

— Мне тоже.

— Ты же был маленький.

— Да, и у меня был свой пони, три нянечки и учитель иностранных языков.

— Зачем они тебе?

— Ни за чем! — взорвался Драко. — В том-то и дело. Нет, — он оборвал себя, — не в этом. Ты с ума сошел, Поттер, вот в чем дело. Нельзя делать так.

— Как?

— Достаточно подозрительно уже то, что ты был в этом доме. Дамблдор не дурак, он поймет, что здесь что-то произошло.

— Если он не дурак, он давно понял, что что-то происходит. Не надо думать, что он знает все на свете.

— Поттер, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду. Не усложняй все. Твоя задача — дожить до выпуска.

— Я сдал все тесты, у меня хорошие баллы. В чем проблема?

— Такие, как Дамблдор, прекрасно разбираются в психологии, Поттер. Ты нас подставишь. И ради чего?

Гарри промолчал. Он разглядывал стены — по периметру были развешены портреты дальних предков Драко.

— Выпей, — Драко протянул ему бокал. — Виски.

— Спасибо, — Гарри взял бокал и выпил. Ощущение горечи и жжение пришли к нему издалека — он почти не почувствовал их.

— Впечатляет, — прокомментировал Драко.

— Налей еще, — попросил Гарри.

— Как скажешь, — Драко пошел за следующей порцией.

— Ты жил здесь с детства?

— Большую часть времени, пока меня не отправили в школу.

— Ты учился в частной школе?

— Не глупи, Поттер, конечно, я учился в частной школе.

— Вас там заставляли бегать голыми вокруг общежития?

Драко промолчал — Гарри поднял взгляд и увидел, что тот смотрит на него зло. Бокалы в его руках были сжаты так сильно, что должны были вот-вот треснуть.

— Заставляли? За кого ты меня принимаешь, Поттер?

Гарри встал с дивана, забрал свой бокал и прошел к стене, чтобы получше разглядеть портреты.

— Дадли рассказывал, что их заставляли.

— Не сомневаюсь, — отозвался Драко.

— Здесь красиво. У тебя есть своя комната?

Когда он обернулся, Драко сжал стакан еще сильнее, и раздался неприятный хруст.

***

Комната Драко напомнила Гарри их комнаты в Шмогвартсе: кровать с тонким матрасом, заправленная почти по-военному строго, на стене небольшая фотография женщины.

— Мама, — прокомментировал Драко.

— Она что, умерла? — тихо спросил Гарри.

— Нет, почему сразу умерла, — Драко усмехнулся, — живет где-то в Штатах. Говорит, там теплее и есть чем заняться.

— Они развелись?

— Нет, — отрезал Драко.

Кроме фотографии и кровати в комнате были письменный стол и шкаф с книгами. На столе, прикрытый салфеткой, лежал ноутбук. Если бы Гарри попал в эту комнату случайно, он решил бы, что она принадлежит очень бедному человеку.

— Давно тут не был, — Драко подошел к окну и распахнул его, впуская свежий воздух. Стало холодно, Гарри облегченно вздохнул. Алкоголь на время превратил его мозги в желе, но теперь сознание прояснялось.

— У меня дома куча хлама, — сказал он. — Детские игрушки, цветы, которые поливает тетя Петунья, диски, сувениры из поездок.

— Я тут сплю, — сказал Драко, как будто это что-то объяснило.

Раздался стук в дверь. Драко быстро подошел к ней и распахнул. В коридоре стоял мистер Малфой.

— Пора обедать, — сказал он, развернулся и пошел к лестнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Ставок больше нет
Ставок больше нет

Роман-пьеса «Ставок больше нет» был написан Сартром еще в 1943 году, но опубликован только по окончании войны, в 1947 году.В длинной очереди в кабинет, где решаются в загробном мире посмертные судьбы, сталкиваются двое: прекрасная женщина, отравленная мужем ради наследства, и молодой революционер, застреленный предателем. Сталкиваются, начинают говорить, чтобы избавиться от скуки ожидания, и… успевают полюбить друг друга настолько сильно, что неожиданно получают второй шанс на возвращение в мир живых, ведь в бумаги «небесной бюрократии» вкралась ошибка – эти двое, предназначенные друг для друга, так и не встретились при жизни.Но есть условие – за одни лишь сутки влюбленные должны найти друг друга на земле, иначе они вернутся в загробный мир уже навеки…

Жан-Поль Сартр

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика