Однако зарабатывала она достаточно, чтобы оплачивать аренду и свои основные потребности. Последний перевод своего мужа Хелена отложила и надеялась на поступление еще одной суммы. До настоящего момента он не догадывался, что женщина не воспользуется присланным ей билетом и что она продала его.
В настоящее время ее жизнь была неспокойна, но она никак не могла объяснить свое сегодняшнее внутреннее волнение, его нельзя было сравнить с беспокойством, которое она испытывала в Штутгарте. У нее в животе порхали тысячи бабочек, ее то и дело охватывала необъяснимая эйфория. Она надеялась, что ее настроение связано с ее ежемесячным недомоганием и что через несколько дней все само собой нормализуется.
Первой ступенью на пути к спокойствию был тот факт, что на лодочной станции все было в порядке и арендатор взял оговоренную сумму. Гребцы тоже были готовы. Она осмотрела лодки – они все были в хорошем состоянии. Погода тоже была спокойной и стабильной. Пассажиры должны были прийти.
Ее взгляд коснулся воды, над которой стелился редкий утренний туман, вблизи она увидела Кастель ла Рокка и остолбенела, когда заметила идущего вдоль набережной мужчину.
Волнение усилилось, когда он подошел ближе и приветливо поздоровался.
– Вы рано пришли, – заметила Хелена.
– Возможно, но я ни за что не хотел пропустить отправление! Я вчера весь день с нетерпением ждал эту экскурсию.
Он хитро улыбнулся, и уголки рта при этом ушли вверх, эту его характерную особенность она заметила еще позавчера. Ей казалось это довольно обаятельным.
Макс. Так он представился ей позавчера. И она хорошо помнила его попытки пофлиртовать с ней. Хотя внешне она и оставалась сдержанной, ее это тронуло. Он был высоким, видным молодым человеком с темными, практически черными волосами и глазами янтарного цвета, которые как раз вызывающе на нее смотрели.
Она подумала о Гермионе, которая отправилась со своим юнцом в Берлин. Она думала, что Максу лет двадцать пять, максимум тридцать. То есть он был значительно младше, чем она. И хотя речь шла не о нескольких десятилетиях, как в случае Гермионы и Кристла, но точно уж об одном.
Однако поскольку Хелена не обладала такой уверенностью в себе, которую художница культивировала всю свою жизнь, она запретила себе прикасаться к чему-либо подобному. Она не будет начинать роман, несчастный исход которого очевиден. Разве он не говорил, что планирует длительное путешествие по Италии?
– Нам повезло с погодой, – сказала Хелена непроизвольно, пытаясь пресечь зарождавшуюся с самого начала близость. При этом ей нужно было справиться с волнением.
– В этом я и не сомневался, – с улыбкой ответил Макс. – Я молился о хорошей погоде.
– Молились?
– Да. Так делают, когда очень чего-то хотят, не так ли?
Хелена не могла не улыбнуться.
– Можно как минимум попытаться.
– И это сработало. Значит, я буду молиться и дальше. У меня есть еще несколько желаний…
Хелена была рада, что в этот момент подошли другие участники группы и разговор, который снова начал приобретать несерьезное очарование, прервался.
Многозначительно взглянув на нее, Макс отошел в сторону и, пока она приветствовала прибывших участников группы, завел разговор с одним из гребцов. Через пятнадцать минут группа была в полном составе. Хелена стала так, чтобы все могли ее видеть и слышать.
– Добро пожаловать на сегодняшнюю экскурсию к водопаду Понале. Вас ожидают незабываемые впечатления. Возможно, некоторые из вас уже заглянули в соответствующие путеводители или получили информацию в книжном магазине господина Георги, – начала она свою речь, и среди собравшихся были слышны утвердительные реплики. Кроме нее самой в группе была еще одна женщина, которая сопровождала своего мужа.
– Бóльшую часть пути мы будем идти пешком, – продолжила Хелена. – Я надеюсь, вы позаботились об удобной обуви. А сейчас, – она указала на подготовленные лодки, – распределитесь по лодкам, пожалуйста.
Все быстро заняли места. Мощными махами весел гребцы привели лодки в движение и направили их в юго-западную сторону.
Хелена не очень удивилась тому факту, что Макс сел к ней в лодку вместе с еще одним мужчиной, который тоже путешествовал сам. Женщина пыталась не замечать, что он постоянно на нее смотрел, и ей чаще, чем хотелось бы, приходилось ловить на себе его взгляды.
Деревянные лодки равномерно двигались вдоль крутой скалы Роккетта. Хелена попросила гребцов остановиться рядом друг с другом, и у них прекрасно это получилось.
Еще до того, как открылся вид на водопад Понале, был слышен шум воды. Вскоре после этого в поле зрения появилась просека, которую Понале, полноводный горный ручей, уводил в гору. Впереди между скалами проходила арка моста, образуя живописное обрамление для водопада, который в этом месте распадался в жемчужную пыль.
Гребцы довольно долго продержали лодки перед водопадом, чтобы пассажиры в полной мере могли насладиться его живописным видом, затем пристали к левому берегу, и все смогли сойти на землю.