Читаем Шотландия. Мистическая страна кельтов и друидов полностью

Однако те же самые горы являются идеальным местом для любителей альпинизма. Наиболее заманчивыми являются отвесные скалы на побережье — к вашим услугам и опасности, и густые туманы, и пейзаж, от которого просто захватывает дух.

Все шотландские вершины высотой более 3 тыс. футов называются манро в честь сэра Хьюго Манро, который первым опубликовал их полный список в 1891 г. Среди заядлых альпинистов тут же появилось нечто вроде негласного соревнования: амбицией каждого опытного скалолаза стало покорение всех манро. Первым это совершил господин Робертсон в 1901 г. Самой высокой из манро является Бен Невис — 4408 футов (1343 м, окружность 39 км). Покрытый снежной шапкой гранитный красавец является самым желанным трофеем для опытных скалолазов: главное — позаботиться о правильной экипировке (специальная обувь, водонепроницаемая одежда, свисток, карта и еда). На вершине Бен Невис когда-то были расположены отель (закрыт в 1915 г.) и обсерватория (1883— 1904 гг.). Сейчас там гордо высится, обдуваемый всеми ветрами, военный мемориал. Согласно преданию, Бен Невис вновь перейдет из частного владения в руки государства только в том случае, если весь снег на вершине когда-нибудь растает до самой последней снежинки. Но пока, даже в самое жаркое лето, этого не случается!

Бен Невис действительно лакомый кусочек — ведь это горнолыжный курорт Невис Рейндж с впечатляющим видом на морские заливы и горную гряду Ардгур и Мойдарт.

Мюриэл Грей, автор книги о покорении манро, исходя из собственного опыта делилась с читателями: «Вы будете вспоминать о вашей первой горе так же, как и о вашем первом сексуальном опыте, за исключением того, что не будете плакать неделю, если Бен Невис забудет позвонить на следующее утро».

МАГИЯ ВЕРЕСКОВЫХ ПУСТОШЕЙ.

ФЛОРА И ФАУНА ШОТЛАНДИИ

Скалистые горы, где спят облака, Где в юности ранней резвится река, Где в поисках корма сквозь вереск густой Птенцов перепелка ведет за собой. Милее мне склоны и трещины гор, Чем берег морской и зеленый простор.

Роберт Бёрнс

Когда в Шотландии ставится пьеса Шекспира «Макбет», название ее в театре стараются не упоминать. Суеверные актеры называют ее во время репетиций «шотландская пьеса». В начале XIX в. самый модный балетмейстер рубежа XVIII—XIX вв. Шарль Дидло адаптировал шекспировского «Макбета» для балетной сцены, вдохновившись образами трех шотландских ведьм, которые принимают активное участие в жизни главного героя.

На южном берегу реки Тей в местечке Дункельд в Пертшире и по сей день растет Бирнхамский дуб — последнее дерево, оставшееся от древнего Бирнхамского леса, известного благодаря шекспировскому Макбету. Несмотря на то что три ведьмы, согласно Шекспиру, договорились встретиться на «проклятой вересковой пустоши», их традиционным местом встреч считался этот самый дуб в Бирнхамском лесу.

Что касается колдовской пустоши из пьесы, то она, вероятнее всего, находится в районе Грампианских гор, в местечке под названием Форрес. Возможно, Шекспир избрал это место после того, как услышал историю о загадочной болезни, которая однажды постигла короля Шотландии Даффа. Болезнь была внезапной и странной, королевские лекари находились в растерянности. И только после того как в Форресе обнаружили и казнили ведьм, которые жгли в костре восковую фигурку короля, Дафф выздоровел Правда, вскоре после этого король был убит во время битвы.

Действительно, что могло бы лучше подойти для традиционного места встреч шотландских ведьм, как не вересковая пустошь — величественная, мрачная, дикая, открытая всем ветрам?

Вересковые болота и пустоши Шотландии порой кажутся первобытным ландшафтом, чудесным образом избежавшим разрушительной деятельности человека. На самом деле пять тысяч лет назад большая часть Северной Европы выглядела совершенно по-другому. она была полностью покрыта густыми дубравами и сосновыми борами: дубы росли в низинах, а вечнозеленые сосны — в районах более сурового климата северных нагорий. Такие доисторические леса сохранились во многих районах Скандинавии, на севере Азии и в Северной Америке.

Шотландия лишь частично сохранила вековые леса, которые входят в состав охраняемого Лесного парка. Специальный фонд по сохранению природного наследия в Шотландии разрабатывает программу по восстановлению Лесной зоны. Предполагается вернуть в леса боярышник, рябину и ольху, вытесненные в свое время лиственницей, платаном и буком.

В Шотландии, как и на большей части территории Северной Европы, основной лесной массив был уничтожен тысячи лет назад земледельцами конца каменного, бронзового и железного веков, вырубавшими леса под пашни и пастбища для скота. Во многих местах почва была истощена ливневыми дождями и интенсивной сельскохозяйственной деятельностью в течение столетий, а затем поросла вереском и эрикой, способными выживать в неблагоприятных условиях.

Много историй рассказывают в Шотландии о том, почему погибли вековые леса, когда-то покрывавшие большую часть древней Каледонии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Воды мира. Как были разгаданы тайны океанов, атмосферы, ледников и климата нашей планеты
Воды мира. Как были разгаданы тайны океанов, атмосферы, ледников и климата нашей планеты

Еще в середине прошлого века считалось, что климат на Земле стабилен, и лишь с появлением климатологии в ее современном виде понятие «изменение климата» перестало быть оксюмороном. Как же формировалось новое представление о нашей планете и понимание глобальной климатической системы? Кем были те люди, благодаря которым возникла климатология как системная наука о Земле?Рассказывая о ее становлении, Сара Драй обращается к историям этих людей – историям рискованных приключений, бунтарства, захватывающих открытий, сделанных в горных экспедициях, в путешествиях к тропическим островам, во время полетов в сердце урагана. Благодаря этим первопроходцам человечество сумело раскрыть тайны Земли и понять, как устроена наша планета, как мы повлияли и продолжаем влиять на нее.Понимание этого особенно важно для нас сегодня, когда мы стоим на пороге климатического кризиса, и нам необходимо предотвратить наихудшие его последствия.

Сара Драй

География, путевые заметки / Научно-популярная литература / Образование и наука
Чешское время. Большая история маленькой страны: от святого Вацлава до Вацлава Гавела
Чешское время. Большая история маленькой страны: от святого Вацлава до Вацлава Гавела

Новая книга известного писателя Андрея Шарого, автора интеллектуальных бестселлеров о Центральной и Юго-Восточной Европе, посвящена стране, в которой он живет уже четверть века. Чешская Республика находится в центре Старого Света, на границе славянского и германского миров, и это во многом определило ее бурную и богатую историю. Читатели узнают о том, как складывалась, как устроена, как развивается Чехия, и о том, как год за годом, десятилетие за десятилетием, век за веком движется вперед чешское время. Это увлекательное путешествие во времени и пространстве: по ключевым эпизодам чешской истории, по периметру чешских границ, по страницам главных чешских книг и по биографиям знаменитых чехов. Родина Вацлава Гавела и Ярослава Гашека, Карела Готта и Яна Гуса, Яромира Ягра и Карела Чапека многим кажется хорошо знакомой страной и в то же время часто остается совсем неизвестной.При этом «Чешское время» — и частная история автора, рассказ о поиске ориентации в чужой среде, личный опыт проникновения в незнакомое общество. Это попытка понять, откуда берут истоки чешское свободолюбие и приверженность идеалам гражданского общества, поиски ответов на вопросы о том, как в Чехии формировались традиции неформальной культуры, неподцензурного искусства, особого чувства юмора, почему столь непросто складывались чешско-российские связи, как в отношениях двух народов возникали и рушились стереотипы.Книга проиллюстрирована работами пражского фотохудожника Ольги Баженовой.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Андрей Васильевич Шарый , Андрей Шарый

География, путевые заметки / Научно-популярная литература / Образование и наука