Читаем Шотландия. Мистическая страна кельтов и друидов полностью

Несмотря на то, что клановая вражда и принцип «Око за око, зуб за зуб» действительно были частью жизни Горной Шотландии, существовали и непреложные законы горского гостеприимства. Эти легендарные древние законы можно уложить в две расхожие фразы, типичные для жителей Хайлэндса:

1. Я бы приютил его на ночь, даже если бы у него под мышкой была голова человека.

2. Пируйте всю ночь, а утром сражайтесь.

Но есть в истории горной Шотландии и кровавые страницы, которые стали исключением из этих правил. Резня в долине Гленку печально знаменита как своей жестокостью, так и бессовестным попранием законов горского гостеприимства.

Вильгельм III Оранский, который, отправив в изгнание собственного свекра, короля-католика Якова VII, захватил троны Англии и Шотландии в 1688 г., имел все основания сомневаться в преданности вождей шотландских кланов, большинство которых считало нового короля незаконным правителем По совету своих министров он потребовал, чтобы все вожди прибыли к нему до 31 декабря 1691 г. и подписали бумагу, в которой клялись в верности новому монарху. Большинство, опасаясь за безопасность своих кланов, подписали бумагу заблаговременно, но упорствующий в своем неприятии новой власти Иан МакДональд, глава клана МакДональдов из Гленку, тянул с принесением лжеклятвы. И только когда понял, чем затяжка опасна для его клана, все же скрепя сердце, подписал бумагу 5 января. Король был рассержен и решил показательно наказать гордых МакДональдов за неподчинение.

Исполнителями зловещего плана и вершителями воли короля было решено сделать Кэмпбеллов, кровных врагов клана МакДональдов. Кэмпбеллам был отдан приказ направиться в Гленку, принадлежавшую МакДональдам, и ждать специального знака, который должен был поступить с сигнальной скалы Клахайг. Два отряда под предводительством капитана Роберта Кэмпбелла прибыли в заснеженную долину Гленку и попросили МакДональдов оказать им приют на время непогоды. Двенадцать дней они наслаждались гостеприимством Мак Дональдов, ели и пили, общаясь с хозяевами, пока не получили сигнал о начале расправы. Тем же вечером капитан и двое его приближенных пошли на ужин к вождю клана, а в это время правительственные войска уже перекрывали все выходы из долины. В пять утра солдаты начали выполнение приказа — они шли от дома к дому, убивая спящих горцев — мужчин, женщин, стариков и детей, — и поджигая их жилища. Всего были зарезаны 38 человек, включая главу клана и его жену. Лишь некоторым МакДональдам чудом удалось сбежать благодаря снежной пурге, но многие бежавшие в горы погибли от холода. К счастью, удалось спастись сыновьям вождя — они и сообщили другим кланам о злодеянии Кэмпбеллов.

Несмотря на бурю общественного негодования, которая поднялась в Шотландии после того, как стало известно о резне в Гленку, никто из виновных не был наказан. Король оправдался, сказав, что он ничего не знал о готовившемся злодеянии. До сегодняшнего дня девятка бубен в игральной колоде называется «шотландским проклятием», потому что схожа с родовым гербом Роберта Кэмпбелла, который, как и Вильгельм III, несет полную ответственность за совершенное преступление.

Что касается Кэмпбеллов, то существует легенда, согласно которой, расправившись с беззащитными хозяевами, убийцы поспешили скрыться с места преступления, пока восходящее солнце не открыло их злодеяние всему миру. Снежная буря в то утро разыгралась не на шутку, и Кэмпбеллы, плохо знакомые с местными горами, через какое-то время поняли, что заблудились. Вдруг вдалеке послышался тоскливый протяжный плач волынки. Отряды пошли на этот звук, уверенные в том, что найдут там людей. Волынка то становилась громче, то почти замирала, уводя Кэмпбеллов все глубже в горы, до тех пор, пока обессиленные люди не стали падать в снег и замерзать, занесенные метелью.

Горцы говорят, что это была волшебная волынка фэйри, которые решили восстановить справедливость, наказав убийц по-своему.

Долина Гленку. Художник Альфред де Бреански


Памятник МакДональдам стоит на обочине старой дороги, ведущей в долину Гленку, что в переводе с гэльского означает «долина плача». Действительно, с крутых склонов гор в Гленку постоянно, даже в самые солнечные дни (которые, правда, здесь большая редкость) текут горные ручьи и небольшие водопады: кажется, сами скалы плачут о невинно убиенных. Особенно крупными их слезы бывают в период дождей. А старый постоялый двор и паб рядом со скалой Клахайг, при въезде в Гленку, знаменит тем, что над входной дверью имеет надпись: «Кэмпбеллам вход воспрещен». Можно представить себе возмущение потомков МакДональдов, когда в 2002 г. менеджером туристического центра в Гленку был назначен человек по фамилии Кэмпбелл!

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический путеводитель

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги