Гордиевского на миг ослепил солнечный свет. Он видел только голубое небо, облака и деревья. Браун помог ему выбраться и встать на ноги. Вероника Прайс не любила открыто выказывать эмоции, но было видно, что она растрогана, «у нее на лице читалась смесь узнавания и любви». Она даже в шутку погрозила пальцем, как бы говоря: «Это надо же — в такую передрягу попал!»
Гордиевский схватил обе ее руки, поднес к губам и поцеловал: этим характерным русским жестом он выразил ей благодарность за освобождение. Потом он, пошатываясь, зашагал туда, где стояли Каролина Аскот и Рейчел Джи. Отвесив низкий поклон, он и им поочередно поцеловал руки. «Мы все видели, как из кустов выходит какой-то одичалый бугай, а тут вдруг перед нами предстал учтивый мужчина, способный на самые галантные жесты». На плечи у него все еще было накинуто алюминиевое одеяло. «Он был похож на бегуна, только что пробежавшего марафонскую дистанцию».
Вероника взяла его под руку и тихонько отвела в сторонку — метров на десять в сторону леса, подальше от микрофонов, спрятанных в британских машинах.
Наконец, он произнес (назвав Веронику ее кодовым именем, под которым всегда знал ее): «Джоан, меня кто-то выдал».
Но времени для разговоров сейчас не было.
На этом втором месте встречи Гордиевский быстро переоделся в чистое. Его грязную одежду, обувь, сумку и советские документы засунули в пакет, свернули и положили в багажник машины Шоуфорда, вместе с фальшивыми паспортами для Лейлы и детей и не понадобившимися шприцами и одеждой. Прайс села за руль арендованной финской машины, а Браун с Гордиевским разместились на заднем сиденье. Прайс свернула на шоссе, уходившее на север. Гордиевский отмахнулся от предложенных ему бутербродов и фруктового сока, которые припасла для него Вероника. «Мне так хотелось виски, — говорил он позднее. — Почему они не захватили для меня виски?» Браун ожидал, что Гордиевский будет на грани нервного срыва от усталости, но он «отлично держал себя в руках». Он начал рассказывать обо всем, что с ним случилось в СССР: как его напичкали каким-то психотропным веществом и учинили ему допрос, как он несколько раз уходил от слежки и как потом кагэбэшники выслеживали его, но необъяснимым образом не арестовывали. «Как только у него появилась возможность говорить — он сразу же принялся разбирать дело и указывать нам, где мы просчитались». Браун деликатно поинтересовался, что же стало с семьей. «Брать их с собой было слишком рискованно», — сухо ответил Гордиевский и, не пускаясь в дальнейшие объяснения, воззрился на пролетавшие за окном финские сельские пейзажи.
На бензозаправочной станции по пути в Хельсинки, где машины остановились пополнить запасы горючего, Шоуфорд встретился с Аскотом и Джи, выслушал в их кратком пересказе историю побега и ринулся к телефонной будке. На столе у главы P5 в Сенчури-хаус зазвонил телефон. Вокруг стола сгрудилась вся команда Пимлико. Глава отдела, ведавшего операциями в странах соцлагеря, поднял трубку.
— Как погода? — осведомился он.
— Погода прекрасная, — ответил Шоуфорд, и его собеседник передал его слова команде, столпившейся вокруг его стола. — Рыбалка выдалась очень удачная. Солнышко светит. У нас теперь еще один гость.
Последняя фраза вызвала мгновенное замешательство. Как это понимать: «еще один» — не считая четверых Гордиевских? Он что, взял с собой кого-то еще? Значит, в Норвегию сейчас едут пятеро? Если так, то как еще один «гость» будет пересекать границу без паспорта?
Шоуфорд уточнил:
— Нет. У нас ОДИН гость. Всего один.
Когда телефонный разговор закончился, команда Пимлико издала дружный победный вопль. Но не все радовались одинаково. Сара Пейдж — секретарь МИ-6, очень многое сделавшая для того, чтобы дело продвигалось вперед без осложнений, — была на шестом месяце беременности, поэтому ей сразу же стало больно за Лейлу и детей. «Бедная жена, бедные дочери, — подумала она. — Значит, они остались там. Что с ними теперь будет?» Она повернулась к другому секретарю и спросила: «Значит, семьей пришлось пожертвовать?»
Глава P5 позвонил К. К позвонил на Даунинг-стрит, 10. Чарльз Пауэлл рассказал все Маргарет Тэтчер. Глава отдела операций в странах соцлагеря выехал в Чивнинг-хаус — загородную резиденцию министра иностранных дел в Кенте, — чтобы лично проинформировать Джеффри Хау о том, что Гордиевский пересек советскую границу. В последнюю минуту он раздумал брать с собой шампанское — и поступил разумно, потому что Джеффри Хау, никогда особенно не одобрявший операцию «Пимлико», пребывал отнюдь не в праздничном настроении. У него на столе была расстелена большая карта Финляндии. Гость из МИ-6 показал ему ту дорогу, по которой в эти минуты Гордиевского везли на север. «А что вы намерены делать, если окажется, что за ними выслан карательный отряд КГБ? — спросил министр. — Или если что-то пойдет не так? Как поведут себя финны?»