Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 полностью

Сказав это, он стал танцевать и петь в свое удовольствие. Брахман же не рассердился, ибо был поглощен служением Господу Кришне.


КОММЕНТАРИЙ: Минакетана Рамадас был великим преданным Господа Нитьянанды. Когда он вошел в дом Кришнадаса Кавираджи, священнослужитель по имени Гунарнава Мишра, поклонявшийся в это время домашнему Божеству, не оказал ему должного почтения. Подобный случай произошел, когда Ромахаршана-сута выступал перед большим собранием мудрецов в Наймишаранье. На это собрание пришел Господь Баладева, но Ромахаршана-сута сидел на вьясасане и не встал с нее, чтобы выразить почтение Господу. Поведение Гунарнавы Мишры говорило о том, что он не чувствовал большого почтения к Господу Нитьянанде, и Минакетане Рамадасу это не понравилось. Такова причина, по которой преданные не осуждают поступок Минакетаны Рамадаса.


ТЕКСТ 172


утсаванте гела тинхо карийа прасада

мора бхрата-сане танра кичху хаила вада


утсава-анте — после праздника; гела — ушел; тинхо — он; карийа прасада — явив милость; мора — моим; бхрата-сане — с братом; танра — его; кичху — некоторый; хаила — был; вада — спор.


После праздника Минакетана Рамадас собрался уходить и благословил всех присутствующих. Но тут у него завязался спор с моим братом.


ТЕКСТ 173


чаитанйа-прабхуте танра судридха вишваса

нитйананда-прати танра вишваса-абхаса


чаитанйа-прабхуте — в Господа Чайтанью; танра — его; су-дридха — твердая; вишваса — вера; нитйананда-прати — в Господа Нитьянанду; танра — его; вишваса-абхаса — отблеск веры.


Мой брат обладал твердой верой в Господа Чайтанью, но в Господа Нитьянанду верил слабо. Это был лишь отблеск веры.


ТЕКСТ 174


иха джани' рамадасера духкха ха-ила мане

табе та' бхратаре ами карину бхартсане


иха — это; джани' — узнав; рама-дасера — святого Рамадаса; духкха — огорчение; ха-ила — было; мане — в уме; табе — тогда; та' — же; бхратаре — брату; ами — я; карину — сделал; бхартсане — выговор.


Поняв это, Шри Рамадас очень огорчился. Я же стал отчитывать своего брата.


ТЕКСТ 175


дуи бхаи эка-тану — самана-пракаша

нитйананда на мана, томара хабе сарва-наша


дуи бхаи — два брата; эка-тану — одно тело; самана-пракаша — равнозначное проявление; нитйананда — в Господа Нитьянанду; на мане — не веришь; томара — твое; хабе — будет; сарва-наша — падение.


«Эти два брата, — сказал я ему, — как одно тело; оба Они — равнозначные проявления Верховной Личности Бога. Если ты не веришь в Господа Нитьянанду, ты непременно падешь».


ТЕКСТ 176


экете вишваса, анйе на кара саммана

«ардха-куккути-нйайа" томара прамана


экете вишваса — вера в одного; анйе — другому; на — не; кара — выражаешь; саммана — почтения; ардха-куккути-нйайа — »логика половины курицы»; томара — твой; прамана — довод.


«Если ты веришь в одного из Них, но непочтительно относишься к другому, ты следуешь логике, которая называется «принимать половину курицы»»[6].


ТЕКСТ 177


кимва, донха на манина хао та' пашанда

эке мани' аре на мани, — эи-мата бханда


кимва — иначе; донха — обоих; на — не; манина — признав; хао — становишься; та' — поистине; пашанда — безбожником; эке — одного из Них; мани' — признав; аре — другого; на мани — не признав; эи-мата — такая вера; бханда — лицемерие.


«Лучше быть безбожником и отвергать обоих братьев, чем оказаться лицемером, который верит в одного и отвергает другого».


ТЕКСТ 178


круддха хаийа вамши бханги' чале рамадаса

тат-кале амара бхратара хаила сарва-наша


круддха хаийа — будучи рассерженным; вамши — флейту; бханги' — сломав; чале — уходит; рама-даса — Рамадас; тат-кале — тогда; амара — моего; бхратара — брата; хаила — было; сарва-наша — падение.


Шри Рамадас в гневе сломал свою флейту и ушел. В тот момент мой брат пал.


ТЕКСТ 179


эи та' кахила танра севака-прабхава

ара эка кахи танра дайара свабхава


эи та' — так; кахила — поведал; танра — Его; севака-прабхава — могущество слуги; ара — другое; эка — одно; кахи — рассказываю; танра — Его; дайара — милости; свабхава — свойство.


Так я описал могущество слуг Господа Нитьянанды. Теперь послушайте о другом проявлении Его милости.


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия