Шри Чайтанье Махапрабху не нравились книги и стихи, противоречащие сиддханте преданного служения. Господь не желал также слушать произведения, которые грешили расабхасой, смешением трансцендентных рас.
КОММЕНТАРИЙ: Бхакти-сиддханта-вируддха — это такие утверждения, которые противоречат принципу единства в многообразии, то есть философской доктрине ачинтья-бхедабхеды, одновременного тождества и различия. А расабхасой называют то, что на первый взгляд напоминает трансцендентную расу, но в действительности таковой не является. Чистые вайшнавы должны избегать воззрений, несовместимых с преданным служением. Подобные заблуждения, по сути, сродни философии майявады. Тот же, кого привлекает философия майявады, рано или поздно уйдет с пути преданного служения. Смешение рас (расабхаса) в конце концов приводит к тому, что человек становится пракрита-сахаджией и начинает относиться к преданному служению очень легкомысленно. Или же он может присоединиться к общине баулов и со временем снова привязаться к мирской деятельности. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху наказывал нам избегать бхакти-сиддханта-вируддхи и расабхасы. Это позволяет сохранить чистоту и избежать падения. Тщательно избегать бхакти-сиддханта-вируддхи и расабхасы должны все преданные.
ТЕКСТ 114
атаэва сварупа аге каре парикшана
шуддха хайа йади, прабхуре кара'на шравана
атаэва — поэтому; сварупа — Сварупа Дамодара; аге — сначала; каре парикшана — проверяет; шуддха — чистое; хайа — есть; йади — если; прабхуре — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; кара'на шравана — дает слушать.
Сварупа Дамодара Госвами имел обыкновение просматривать все подобные произведения, чтобы убедиться, что в них нет ошибок. Лишь после этого он позволял зачитывать их Шри Чайтанье Махапрабху.
КОММЕНТАРИЙ: По словам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, все, что мешает преданному служению, следует считать нечистым. Чистые преданные Господа отвергают нечистые принципы. В противоположность им нечистые преданные принимают расабхасу, недопустимое смешение рас, а также другие принципы, препятствующие развитию бхакти. Последователей таких принципов ни в коем случае не следует считать чистыми преданными. Путем расабхасы идут многие религиозные группы, и обычные люди иногда преклоняются перед их представителями. Однако те, чьи взгляды основаны на бхакти-сиддханта-вируддхе и расабхасе, не могут считаться преданными Шри Чайтаньи Махапрабху. Сварупа Дамодара никогда не считал таких людей Гаудия-вайшнавами и даже не позволял им встречаться с Верховным Господом, Шри Чайтаньей Махапрабху.
ТЕКСТ 115
видйапати, чандидаса, шри-гита-говинда
эи тина гите кара'на прабхура ананда
видйапати — древний вайшнавский поэт из провинции Митхила; чандидаса — бенгальский поэт-вайшнав, родившийся в деревне Наннура в области Бирбхум; шри-гита-говинда — знаменитая поэма Джаядевы Госвами; эи — эти; тина — три; гите — песни; кара'на — служит причиной; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ананда — блаженства.
Шри Сварупа Дамодара читал Шри Чайтанье Махапрабху стихи Видьяпати и Чандидаса, а также «Шри Гита-Говинду» Джаядевы Госвами, и его пение доставляло Господу Чайтанье огромное блаженство.
ТЕКСТ 116
сангите — гандхарва-сама, шастре брхаспати
дамодара-сама ара нахи маха-мати
сангите — в музыке; гандхарва-сама — равен гандхарву; шастре — в обсуждении богооткровенных писаний; брхаспати — Брихаспати, жрец полубогов, обитающих на высших планетах; дамодара-сама — равного Сварупе Дамодаре; ара — другого; нахи — нет; маха-мати — великого.
В музыке Сварупа Дамодара был так же искусен, как гандхарв, а в ведении духовных бесед он был подобен Брихаспати, жрецу полубогов. Иначе говоря, Сварупа Дамодара не знал себе равных.
КОММЕНТАРИЙ: Сварупа Дамодара очень хорошо разбирался в музыке и был непревзойденным знатоком ведических писаний. За сладкозвучный голос и музыкальные способности Шри Чайтанья Махапрабху называл его Дамодарой. Это имя дал ему Шри Чайтанья Махапрабху, добавив его к имени, полученному от санньяса-гуру. Так его стали называть Сварупа Дамодара или Дамодара Сварупа. Он написал книгу по музыке под названием «Сангита-Дамодара».
ТЕКСТ 117
адваита-нитйанандера парама прийатама
шривасади бхакта-ганера хайа прана-сама
адваита — Адвайте Ачарье; нитйанандера — Господу Нитьянанде Прабху; парама — необычайно; прийа-тама — дорог; шриваса-ади — начиная со Шривасы; бхакта-ганера — всех преданных; хайа — является; прана-сама — самой жизнью.
Шри Сварупа Дамодара был очень дорог Адвайте Ачарье и Нитьянанде Прабху, и все преданные во главе со Шривасой Тхакуром любили его больше собственной жизни.
ТЕКСТ 118
сеи дамодара аси' дандават хаила
чаране падийа шлока падите лагила
сеи дамодара — этот Сварупа Дамодара; аси' — придя; данда-ват хаила — упал, как палка, в поклоне; чаране падийа — пав к лотосным стопам; шлока — стих; падите лагила — начал декламировать.
Придя в Джаганнатха-Пури, Сварупа Дамодара простерся в поклоне у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху и продекламировал следующий стих.
ТЕКСТ 119
хелоддхунита-кхедайа вишадайа пронмилад-амодайа