Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 полностью

 радхара сварупа — духовная природа Шримати Радхарани; кршна-према — любви к Кришне; калпа-лата — лиана; сакхи-гана — гопи; хайа — есть; тара — той (лианы); паллава — побеги; пушпа — цветы; пата — листья.


«Шримати Радхарани подобна лиане любви к Богу, а гопи — побегам, цветам и листьям на этой лиане».


ТЕКСТ 210


кршна-лиламрта йади латаке синчайа

ниджа-сукха хаите паллавадйера коти-сукха хайа


 кршна-лиламрта — нектар игр Кришны; йади — если; латаке — лиану; синчайа — орошает; ниджа-сукха хаите — чем собственное счастье; паллава-адйера — побегов, цветов и листьев; коти — умноженное в десять миллионов раз; сукха — счастье; хайа — есть.


«Когда эту лиану орошает нектар игр Кришны, счастье, которое испытывают побеги, цветы и листья, в десять миллионов раз превосходит счастье самой лианы».


КОММЕНТАРИЙ: В «Амрита-праваха-бхашье» Шрила Бхактивинода Тхакур пишет: «Шримати Радхарани — лиана любви к Богу, а гопи можно уподобить побегам, цветам и листьям этой лианы. Когда лиану поливают водой, побеги, цветы и листья получают такое же благо, как и сама лиана. Однако, если отдельно поливать побеги, листья и цветы лианы, это не принесет такой же пользы, как поливание корня. Подобно этому, непосредственное общение с Кришной не доставляет гопи такого удовольствия, как их служение — устраивать встречи Шримати Радхарани и Кришны. Свое духовное наслаждение гопи черпают в том, чтобы видеть Шри Радху и Кришну вместе».


ТЕКСТ 211


сакхйах шри-радхикайа враджа-кумуда-видхор хладини-нама-шактех

 сарамша-према-валлйах кисалайа-дала-пушпади-тулйах сва-тулйах

сиктайам кршна-лиламрта-раса-ничайаир улласантйам амушйам

 джатолласах сва-секач чхата-гунам адхикам санти йат тан на читрам


 сакхйах — подруги, такие как Лалита и Вишакха; шри-радхикайах — Шримати Радхарани; враджа-кумуда — подобных лотосам жителей Враджабхуми; видхох — луны (Кришны); хладини — доставляющая наслаждение; нама — называемой; шактех — энергии; сара-амша — животворящего начала; према-валлйах — лианы любви к Богу; кисалайа — только что появившимся; дала — листьям; пушпа — цветам; ади — и прочему; тулйах — равные; сва-тулйах — равные Ей Самой; сиктайам — в орошенной; кршна-лила — игр Кришны; амрта — нектара; раса-ничайаих — каплями сока; улласантйам — сияющими; амушйам — в Ней (Шримати Радхарани); джата-улласах — пробудив наслаждение; сва-секат — собственного орошения; шата-гунам — в сто раз; адхикам — больше; санти — есть; йат — которое; тат — то; на — не; читрам — удивительно.


„Все гопи, близкие подруги Шримати Радхарани, ни в чем не уступают Ей. Кришна доставляет жителям Враджабхуми столько же радости, сколько луна доставляет лотосам. Его энергия наслаждения носит название ахладини, а животворящее начало этой энергии — Шримати Радхарани. Ее сравнивают с лианой, покрытой свежими цветами и листьями. Когда нектар игр Кришны орошает Шримати Радхарани, все Ее подруги-гопи чувствуют в сто раз больше счастья, чем если бы этот нектар оросил их самих. На самом деле в этом нет ничего удивительного“.


КОММЕНТАРИЙ: Это еще один стих из «Говинда-лиламриты» (10.16).


ТЕКСТ 212


йадйапи сакхира кршна-сангаме нахи мана

татхапи радхика йатне карана сангама


 йадйапи — хотя; сакхира — гопи; кршна-сангаме — в непосредственном наслаждении с Кришной; нахи — нет; мана — умонастроения; татхапи — однако; радхика — Шримати Радхарани; йатне — различными уловками; карана — устраивает; сангама — общение с Кришной.


«Хотя гопи, подругам Шримати Радхарани, чуждо желание самим наслаждаться с Кришной, Шримати Радхарани пускается на всякие уловки, чтобы заставить Кришну насладиться обществом гопи».


ТЕКСТ 213


нана-ччхале кршне прери' сангама карайа

атма-кршна-санга хаите коти-сукха пайа


 нана-чхале — под разными предлогами; кршне — к Кришне; прери' — послав; сангама — личное общение; карайа — устраивает; атма-кршна-санга — от непосредственного общения с Кришной; хаите — чем; коти-сукха — в десять миллионов раз больше радости; пайа — получает.


«Шримати Радхарани иногда под разными предлогами посылает гопи к Кришне, лишь бы дать им возможность встретиться с Ним лично. Это доставляет Ей в десять миллионов раз больше радости, чем Ее собственное общение с Кришной».


ТЕКСТ 214


анйонйе вишуддха преме каре раса пушта

тан-сабара према декхи' кршна хайа тушта


 анйонйе — с помощью друг друга; вишуддха — в трансцендентной; преме — в любви к Богу; каре — совершают; раса — расы; пушта — взращивание; тан-сабара — их всех; према — любовь к Богу; декхи' — увидев; кршна — Господь Кришна; хайа — становится; тушта — удовлетворенным.


«Эта взаимопомощь гопи в духовной любви к Богу взращивает их духовную расу. Когда Господь Кришна видит, какую чистую любовь к Нему питают гопи, Он становится очень доволен ими».


КОММЕНТАРИЙ: Шримати Радхарани и гопи не хотят сами наслаждаться общением с Кришной. Напротив, они испытывают счастье, когда видят в обществе Кришны своих подруг. Так любовь к Богу делает глубже их дружбу, и Кришне очень приятно видеть это.


ТЕКСТ 215


сахаджа гопира према, — нахе пракрта кама

кама-крида-самйе тара кахи `кама'-нама


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература