О характерных признаках гопи правого крыла Шрила Рупа Госвами говорит так:
асахйа мана-нирбандхе
найаке йукта-вадини
самабхис тена бхедйа ча
дакшина парикиртита
«Гопи, которая не выносит женского гнева, которая обращается к герою с приличествующими речами и которую удовлетворяют Его ласковые слова, называют дакшиной, гопи правого крыла».
ТЕКСТ 162
вамйа-свабхаве мана утхе нирантара
тара мадхйе утхе кршнера ананда-сагара
вамйа-свабхаве — по природе, свойственной левому крылу; мана — женский гнев; утхе — вспыхивает; нирантара — без конца; тара мадхйе — в таких взаимоотношениях; утхе — пробуждается; кршнера — Господа Кришны; ананда-сагара — океан трансцендентного блаженства.
«Поскольку Она гопи левого крыла, в Ней то и дело вспыхивает женский гнев, однако Кришна черпает в Ее поведении трансцендентное блаженство».
ТЕКСТ 163
ахер ива гатих премнах свабхава-кутила бхавет
ато хетор ахетош ча йунор мана уданчати
ахех — змеи; ива — как; гатих — движение; премнах — любовных взаимоотношений; сва-бхава — по природе; кутила — искаженное; бхавет — есть; атах — поэтому; хетох — по той или иной причине; ахетох — без причины; ча — и; йунох — юной пары; манах — гнев; уданчати — проявляется.
«Любовные отношения между юношей и девушкой похожи на движения змеи. Поэтому юноша и девушка то и дело сердятся друг на друга; иногда их гнев имеет под собой причину, а иногда — нет».
КОММЕНТАРИЙ: Это цитата из «Уджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами (Шрингара-бхеда-пракарана, 102).
ТЕКСТ 164
эта шуни' баде прабхура ананда-сагара
`каха, каха' кахе прабху, бале дамодара
эта шуни' — услышав это; баде — увеличился; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ананда-сагара — океан трансцендентного блаженства; каха каха — продолжай говорить; кахе прабху — снова и снова просил Шри Чайтанья Махапрабху; бале дамодара — Дамодара Госвами продолжил рассказывать.
Шри Чайтанья Махапрабху слушал, и Его трансцендентное блаженство — безбрежное, как океан, — возрастало. Поэтому Господь Чайтанья попросил Сварупу Дамодару: «Продолжай, продолжай», и тот продолжил свой рассказ.
ТЕКСТ 165
`адхирудха махабхава' — радхикара према
вишуддха, нирмала, йаичхе даша-вана хема
адхирудха маха-бхава — возвышеннейшая экстатическая любовь; радхикара према — поступки, которые Шримати Радхарани совершает из любви; вишуддха — полностью свободные от примесей; нирмала — чистые; йаичхе — как; даша-вана — десятикратно очищенное; хема — золото.
«Любовь Шримати Радхарани представляет собой экстаз высочайшего уровня. Все Ее поступки безукоризненно чисты, и в них нет ни тени материального. Поистине, они в десять раз чище самого чистого золота».
ТЕКСТ 166
кршнера даршана йади пайа ачамбите
нана-бхава-вибхушане хайа вибхушите
кршнера — Господа Кришну; даршана — возможность увидеть; йади — если; пайа — получает; ачамбите — внезапно; нана — всевозможными; бхава — экстатическими; вибхушане — украшениями; хайа — становится; вибхушите — украшена.
«Стоит Радхарани увидеть Кришну, и Ее тело сразу же украшается всевозможными проявлениями экстаза».
ТЕКСТ 167
ашта `саттвика', харшади `вйабхичари' йанра
`сахаджа према', вимшати `бхава'-аланкара
ашта — восемь; саттвика — признаков трансцендентного экстаза; харша-ади — таких как ликование; вйабхичари — характерные особенности; йанра — из которых; сахаджа према — естественная любовь; вимшати — двадцать; бхава — экстаза; аланкара — украшений.
«К трансцендентным украшениям Шримати Радхарани относятся восемь саттвик, или признаков трансцендентного экстаза, тридцать три вьябхичари-бхавы, такие как харша, или ликование от естественной любви, и двадцать бхав, или экстатических эмоций».
КОММЕНТАРИЙ: Ниже перечислены тридцать три вьябхичари-бхавы, или внешних признака экстатической любви: 1) нирведа, досада; 2) вишада, сожаление; 3) даинйа, смирение; 4) глани, чувство вины; 5) шрама, усталость; 6) мада, безумие; 7) гарва, гордость; 8) шанка, сомнения; 9) траса, тревога; 10) авега, сильное волнение; 11) унмада, безумие; 12) апасмара, забытье; 13) вйадхи, болезнь; 14) моха, смятение; 15) мрти, омертвение; 16) аласйа, леность; 17) джадйа, неподвижность; 18) врида, стыд; 19) авахиттха, утаивание чувств; 20) смрти, памятование; 21) витарка, склонность к спорам; 22) чинта, волнение; 23) мати, задумчивость; 24) дхрти, терпеливость; 25) харша, ликование; 26) аутсукья, страстное желание; 27) аугрйа, ярость; 28) амарша, гнев; 29) асуйа, зависть; 30) чапалйа, дерзость; 31) нидра, сон; 32) супти, глубокий сон; 33) прабодха, пробуждение.
ТЕКСТ 168
`кила-кинчита', `куттамита', `виласа', `лалита'
`виввока', `моттайита', ара `маугдхйа', `чакита'