Читаем Штамм «Андромеда» полностью

– Этот паренек тоже выжил, поэтому мы прихватили его с собой. Иного выбора у нас не было, потому что я приказал привести в действие директиву семь-двенадцать. Город уже должен быть уничтожен ядерным взрывом. К тому же они с Джексоном могут помочь нам разобраться, что там произошло.

Затем, специально для Холла и Ливитта, они рассказали, что видели и о чем узнали в Пидмонте. Ученые обсудили странные смерти, причудливые самоубийства, тромбозы артерий и отсутствие кровотечений.

Холл с удивлением выслушал их рассказ. Ливитт только покачивал головой.

– Вопросы? – спросил Стоун, закончив свой доклад.

– Да уж подождут, – сказал Ливитт.

– Тогда приступим, – заключил Стоун.

* * *

Они направились к двери, на которой незамысловатыми белыми буквами было написано: «На Уровень № 2». Настолько простой и обыденный знак поразил Холла, который ожидал чего-то большего – например, строгого охранника с пулеметом или часового, проверяющего пропуска. Но ничего подобного он не увидел, как и не заметил у кого-нибудь пропусков, о чем и сообщил Стоуну.

– Да, мы отказались от карточек еще на раннем этапе, потому что на них легко занести инфекцию, но трудно стерилизовать – высокие температуры плавят пластик.

Ученые прошли через дверь, которая сразу же с шипением закрылась за ними. Они попали в пустое герметичное помещение, облицованное плиткой. Внутри стояла только корзина с надписью «Одежда». Холл снял комбинезон и кинул его к корзину. Тот сгорел в яркой, но короткой вспышке света.

Затем, оглянувшись, увидел, что на обратной стороне входной двери висела табличка: «Возвращаться на Уровень № 1 через эту дверь запрещено».

Он только пожал плечами. Остальные уже прошли через следующую дверь с надписью «Выход». Холл последовал за ними, и его сразу окутали клубы пара. Запах внутри был своеобразным и слегка отдавал древесиной. Скорее всего, это было дезинфицирующее средство. Он присел на скамейку и расслабился, позволив пару окутать его со всех сторон. Холл сразу догадался, для чего тут установили парилку: тепло раскрывает поры, а пар расширяет поры.

Мужчины подождали, пока их тела не покроются влажным блеском, а затем прошли в следующую комнату.

– Что скажете? – спросил Ливитт у Холла.

– Черт, словно в римскую баню сходил, – заметил Холл.

В следующем помещении они обнаружили тазик («Только для погружения ног») и душ («Внутрь раствор для душа не употреблять. Избегать попадания в глаза и на слизистые оболочки»). Все это выглядело довольно устрашающе. Он безуспешно пытался по запаху угадать, что это за раствор, но в итоге сдался. Раствор был скользким на ощупь, а значит, щелочным. Ливитт сказал, что это раствор альфа-хлорофина с pH 7,7, и обычно они чередуют кислотные и щелочные растворы.

– Если подумать, – сказал Ливитт, – мы столкнулись с довольно серьезной проблемой: как дезинфицировать человеческое тело – одно из самых грязных предметов во Вселенной – не убивая при этом человека. Интересный вопрос.

И с этими словами прошел дальше. Холл поискал взглядом полотенце, чтобы вытереться, но ничего не обнаружил. Он тоже зашел в соседнюю комнату, и с потолка его обдуло потоком горячего воздуха. По краям комнаты работали ультрафиолетовые лампы, заливая входящих интенсивным фиолетовым светом. Холл ждал, пока не сработает сигнал и не выключится сушилка. Кожу слегка пощипывало, когда он направился в следующую комнату, где хранилась одежда. На этот раз они должны были облачиться не в комбинезоны, а в хирургический костюм: верх светло-желтого цвета с V-образным вырезом и короткими рукавами, брюки с прорезиненной окантовкой и удобные, похожие на балетки туфли на низкой каучуковой подошве.

Ткань одежды была мягкой на ощупь, как будто синтетической. Холл надел выданный комплект и вместе с остальными зашел в лифт, ведущий ко второму уровню.

Оттуда они попали в очередной коридор, выкрашенный уже в желтый цвет, а не красный, как на первом уровне, и люди здесь тоже были одеты в униформу желтого цвета.

– Время – 14:47, господа. Можете продолжить спуск через один час, – сообщила им дежурная медсестра.

Их проводили до комнаты для временного пребывания, уставленной несколькими кушетками с одноразовыми полиэтиленовыми спальниками.

– Пока расслабьтесь. Поспите, если выйдет. Лучше выкроить каждую минуту сна до того, как попадем на пятый уровень, – сказал Стоун. Следующую фразу он адресовал уже Холлу: – Как вам наши процедуры обеззараживания?

– Занятно, – сказал Холл. – Можно продать концепцию шведам и заработать целое состояние. Хотя я ожидал чего-то более серьезного.

– Не торопитесь с выводами, – предупредил Стоун. – По мере продвижения вниз более изощренные методы. На третьем и четвертом уровнях нас ждут медосмотры, затем проведем короткое совещание.

С этими словами Стоун лег на одну из кушеток и тут же заснул. Этому трюку он научился много лет назад, в те времена, когда мог круглосуточно работать над различными экспериментами. Он находил способность урвать часик тут, два там крайне полезной.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Штамм «Андромеда»

Похожие книги