Читаем Шторм полностью

вование в этой отдаленной, забытой богом и людьми, зем-

ле. Везде она видела заискивающих кавалеров – сынков

местной аристократии, от комплиментов которых ее тошни-

ло, колониальную знать с ее чванством и спесью, жѐн и до-

черей владельцев и торговцев движимым и недвижимым

имуществом, моложавость лица которым придавал лишь

грим, толстым слоем лежавший на коже.

50

Капитан «Дьявол»

Единственной и верной подругой Джозианы на этих остро-

вах была дочь местного судовладельца. Элла Моро была ми-

ловидной и умной девушкойа, которую с дочерью губернатора

связывало не столько положение (отец Эллы был вторым че-

ловеком в колонии по богатству и степени влияния на внут-

ренние дела), сколько общность взглядов и интересов. Обе

девушки предпочитали обществу знати круг людей простого

происхождения, своими руками создавших собственное бла-

гополучие. Но сейчас Эллы не было на островах: вместе с

отцом она находилась на Ямайке, а в одиночку Джозиана не

решалась нарушать запрет отца, не одобрявшего общение с

людьми, не относившимися к их кругу. Пока для развлечений

у красавицы оставался лишь жеребец – подарок отца.

От своей матери Джозиана унаследовала любовь к ло-

шадям и верховой езде. В Йорке ей не было равных среди

женщин, скачки галопом доставляли девушке неописуемое

наслаждение. В них она находила выход своей смелой и

своенравной натуре из скуки и однообразия колониальной

жизни. Джозиана бесстрашно носилась по острову, а ее

отец не раз ворчал, что если бы знал, к чему приведет его

подарок, то никогда не стал дарить жеребца. В ответ Джо-

зиана отшучивалась, целуя отца, и веселым и звонким сме-

хом рассеивала недовольство губернатора.

Во дворе заржал конь, и Джозиана улыбнулась, узнав

голос Марга – оседланное животное нетерпеливо било ко-

пытом, ожидая хозяйку. Джозиана понимала это и, взяв

шляпу с белым пером, поспешила к любимцу. Быстрым ша-

гом англичанка подошла к жеребцу, ласково потрепала его

по крутой шее, угостила лакомством, справилась о здоро-

вье благородного животного у конюшего – мулата, и легко и

изящно вскочила в седло. Выехав из ворот губернаторского

дома, девушка пустила Марга рысью и тот, быстро минуя

последние дома города, вынес всадницу на широкую доро-

гу. Джозиана некоторое время ехала по ней, а затем быстро

свернула в сторону.

 Г-эй!

Марг ждал именно этого. Почувствовав ожег хлыста, благородное животное сорвалось с места и сразу пошло

бешеным галопом. Мелькали деревья, камни, один пейзаж

51

Эмиль Новер

сменял другой, а молодая всадница всѐ мчалась. Упиваясь

стремительной скачкой, Марг уверенно брал любые пре-

пятствия, легко поднимался по склонам и стремглав мчался

вниз. Англичанка рисковала быть сброшенной каждую ми-

нуту, но Джозиана отлично держалась в седле, не пытаясь

хотя бы чуть-чуть замедлить бег четвероногого друга.

Наконец, насладившись скачкой, Джозиана слегка натя-

нула поводья и Марг, храпя, перешел на рысь, а затем ров-

ным, спокойным шагом пошел по золотистому песку, омы-

ваемому сапфировыми волнами моря.

Девушка остановила коня. Перед ней расстилался пейзаж, достойный увековечения на полотне лучшего живописца того

времени, и Джозиана невольно залюбовалась им.

Внезапно до ее слуха донеслись странные звуки, похо-

жие на те, что издает обтачиваемый металл. Они доноси-

лись из-за огромного валуна, полностью скрывавшего того, кто был за ним. Заинтересованная девушка пустила Марга

шагом. По мере приближения жеребца к валуну, англичанка

видела, как из-за него показывается фигура человека, си-

девшего на обломке камня и что-то точившего. Джозиана

хотела подъехать поближе, благо песок глушил стук копыт, но Марг захрапел, и человек вздрогнул, вскочил, выпря-

мившись во весь рост, лицом к молодой англичанке, зало-

жив руки за спину.

Джозиана с любопытством рассматривала незнакомца, молча стоявшего перед ней и не отрывавшего от всадницы

напряженного взгляда карих глаз. По одному только этому

взгляду мужчину можно было принять за знатного ссыльно-

го (хотя весь его вид выдавал обычного «белого раба») –

столько в нем было независимости и гордости! Черные, грубо сшитые штаны из домотканой материи и изрядно по-

ношенные туфли, а также широкий кожаный, давно вы-

цветший ремень, составляли одежду этого человека. На

обнаженном торсе четко выделялись бугры мышц, такие же

твердые холмики были видны на руках, заведенных за спи-

ну, в которых, как показалось Джозиане, он что-то прятал.

Лицо мужчины было грязным, поросшим щетиной, но не

лишеным привлекательности, хотя его очень портил ужас-

ный шрам под левым глазом, оно больше подходило наем-

52

Капитан «Дьявол»

нику или разбойнику. Видимо, ему было лет тридцать – три-

дцать пять, но Джозиана, не задумываясь, дала все сорок.

Мужчина не собирался убегать, он стоял, широко рас-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Алые паруса. Бегущая по волнам
Алые паруса. Бегущая по волнам

«Алые паруса» и «Бегущая по волнам» – самые значительные произведения Грина, герои которых стремятся воплотить свою мечту, верят в свои идеалы, и их непоколебимая вера побеждает и зло, и жестокость, стоящие на их пути.«Алые паруса» – прекрасная сказка о том, как свято хранимая в сердце мечта о чуде делает это чудо реальным, о том, что поиск прекрасной любви обязательно увенчается успехом. Эта повесть Грина, которую мы открываем для себя в раннем детстве, а потом с удовольствием перечитываем, является для многих читателей настоящим гимном светлого и чистого чувства. А имя героини Ассоль и образ «алых парусов» стали нарицательными. «Бегущая по волнам» – это роман с очень сильной авантюрной струей, с множеством приключений, с яркой картиной карнавала, вовлекающего в свое безумие весь портовый город. Через всю эту череду увлекательных событий проходит заглавная линия противостояния двух мировосприятий: строгой логике и ясной картине мира противопоставляется вера в несбыточное, вера в чудо. И герой, стремящийся к этому несбыточному, невероятному, верящий в его существование, как и в легенду о бегущей по волнам, в результате обретает счастье с девушкой, разделяющей его идеалы.

Александр Степанович Грин

Приключения / Морские приключения / Классическая проза ХX века