Читаем Штормовое море любви полностью

— Вас тревожат не только родные?

Сказать ей правду?

«Я принц, и меня будут разыскивать по всему свету». «Нет, не сейчас», — взмолился внутренний голос.

Клэр считает его ровней. Ей досталось в жизни. С ней обходились как с грязью. Да, она смелая и энергичная, но ведь бежала же на остров. От обиды. Не хотелось бы, чтобы она бежала и от него. Объясниться надо, это ясно.

«Не сейчас, не сейчас».

— Если меня заберут спасатели, поднимется изрядная шумиха. Естественно, проще всего переждать. Шумиха уляжется не скоро, да и родные будут меня искать. И телохранителей поносить последними словами, хотя те ни в чем не виноваты. Да, давайте сделаем это.

Клэр взглянула на него с любопытством.

— Вы что‑то недоговариваете.

— Мне стыдно за себя.

— Думаете, вашим спасением займется армия?

Наилучший выход.

— Представьте себе.

— Если сигнал SOS заметят туристы, информация попадет в прессу, — предупредила Клэр. — Вы готовы к тому, что вас начнут фотографировать?

— Полагаю, нас обоих.

— Меня — нет. Ни за что. Я прячусь, если помните. Если здесь высадится взвод десантников, я спрячусь в подвале. Скажете им, что вас подобрал отшельник с бородой до колен, который прячется при виде камеры. Но лучше дождаться грузового катера.

— Боюсь, не смогу.

— В самом деле?

— Да.

— Ладно, пойдем высушим ботинки и начнем выкладывать надпись.


Рауль сам выложил буквы S и O. Умиротворенная, Клэр сидела на скальном выступе и наблюдала за ним. Ветер совсем утих. Слабое зимнее солнце согревало лицо. Она в очередной раз подумала, что остров — отличное место, чтобы отсидеться. Или все дело в компании? А может, в том, что боль в руке постепенно ослабевала? Или они с Роки почувствовали себя в безопасности? После вчерашнего Клэр особенно ясно осознала, как это хорошо — быть в безопасности.

А может, все дело в том, что она смотрела, как работает Рауль. Расчистил участок плато размером с теннисный корт и теперь укладывает камни. Это стоило огромного труда. С больной рукой Клэр даже не попыталась ему помогать.

Рауль немного вспотел и разделся до пояса. Его тело поблескивало в лучах солнца. Клэр подумала, что любая девушка с удовольствием потратила бы не один час, глядя на него.

И она любовалась.

Четыре долгих месяца она прожила в одиночестве. Мужчины, которых она видела, — это команда грузового катера, но им всем под шестьдесят. Они отпускали соленые шуточки и уплывали, оставляя ее самостоятельно доставлять продукты в дом на тележке. Они всегда спешили закончить рейс и, вернувшись в Хобарт, засесть в пабе. Они почти не разговаривали с ней и даже не представляли, как ей важны эти пятнадцать минут разговора. Пусть даже о погоде.

И вот появился парень, да к тому же такой красавчик. Кто бы ее осудил за то, что она любуется им? У него великолепный загар. Он выглядит роскошно.


— По‑моему, вы слишком размахнулись.

— Осталась последняя S.

Рауль легко и уверенно лазал по скалам, будто вырос в горах. Стоя на самой высокой точке острова, он обозревал результат своих трудов.

— Хотите посмотреть?

— Думаю, мне туда не залезть.

— А я на что? К вашим услугам, мэм.

— Уверена, что это ни к чему.

— Вы спасли мне жизнь. Пустили в дом и накормили. Клэр, я ваш слуга на всю оставшуюся жизнь.

Он потянул ее к себе, и она оказалась слишком близко. Он снова полез вверх.

С одной стороны, она не хотела, чтобы ее тащили наверх, предпочла бы остаться и держать Рауля за руку. Но этого хотела не та Разумная Клэр, которой она поклялась быть. Этого хотела Глупая Клэр.

«Завтра».

Или послезавтра. Когда сработает сигнал SOS. Она снова останется одна и сможет быть разумной сколько угодно.

Но Рауль тащил ее на скалы, крепко держа за руку и не давая соскользнуть вниз, заставив Разумную Клэр исчезнуть без следа.

— Что скажете?

Они забрались на самый верх. Рауль обнял ее за талию. На всякий случай. Клэр с трудом игнорировала это внимание и смотрела вниз. Камни, которые он использовал, выглядели очень внушительно. Никто не смог бы пролететь над островом и не заметить сигнал. А вдруг спасатели прилетят уже сегодня. И Рауль улетит.

Клэр вздрогнула.

— Вам холодно?

«А ведь так и есть», — грустно подумала она, чувствуя волну жара, пробежавшую по телу.

— Вам лучше было остаться в доме.

— Я люблю физический труд, могу часами смотреть, как работают другие.

«Неправда. Я могу сидеть и смотреть на вас».

— Вам надо отдохнуть.

— За эти два дня больше всего досталось вам.

— Значит, отдых нужен нам обоим. И потом, можно посмотреть какой‑нибудь фильм.

— Конечно, можно.

Клэр на минуту задумалась, а это оказалось совсем непросто, ведь Рауль обнимал ее, и его голая грудь была так близко.

М‑м‑м. Что? Ах да, кино. То, что нужно.

— Телекоммуникационная система разбита, сеть не работает. Зато у нас есть несколько старых добрых DVD.

— Я обеими руками за все старое и доброе. Как насчет попкорна?

— Чего нет, того нет. Предлагаю альтернативу — чипсы и орехи.

— С удовольствием. Хотите, помогу вам спуститься или предпочитаете, чтобы я отнес вас на руках?

И что на это ответить?

К счастью, Разумная Клэр засомневалась. Парень много работал и устал, а значит, груз в ее лице чреват катастрофой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература